Dear Adolfo, these are great news!
Please make sure you read http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC and go to http://l10n.openoffice.org Do you wish to create a native-language project here? Best, Charles-H. Schulz, Lead, Native-Language Confederation, OpenOffice.org . Adolfo Fitoria a écrit : > Dear OpenOffice.org Translation community. > > My name is Adolfo Fitoria, I am from Nicaragua and I am starting a > translation project to Miskito[1] a native language in North Atlantic Region > in Nicaragua and part of Honduras spoken by 183,000 persons aprox. As a > member of the Ubuntu Nicaragua[2] local group we are trying to promote FLOSS > and we can help to provide a better access to information technologies in > their native language, we want to focus on the local Universities, > Government institutions and end users. > > We already count with a mailing list[3] and a Launchpad.net group[4] and a > group of native speakers that want to participate in the translation and we > hope that we could count with more translators soon. > > We are planing to work with l10n. > > Atte > > Adolfo Jurgen Fitoria Escobar > Managua, Nicaragua > > [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Miskito_language > [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Miskito_language > [3] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-miq > [4] https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-miq > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
