Hasha,

Go ahead and sign up for Amanuens using your invitation.  You may want to
follow TRUNK-3042 <https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3042>.  As soon
as we get that ticket resolved, we'll be able to load trunk message bundles
into Amanuens for translation.

-Burke

On Sun, Jan 29, 2012 at 8:53 PM, Harsha Siriwardena <[email protected]>wrote:

> Hi Burke,
>
> Yes sorry for that. As you have mentioned it should named as "si"
> (messages_si.properties)
>
> Thanks for your idea. I have heard about using 
> Amanuens<http://amanuens.com/>for localization before. okay then will use 
> Amanuens to convert the rest of
> the Properties file.
>
> How about the committing process of the file?
> Will I get a chance to do an initial commit of the file and making a
> separate wiki page for the localized version?
>
> Thanks
> -Harsha
>
>
>
> On Mon, Jan 30, 2012 at 12:21 AM, Burke Mamlin <[email protected]>wrote:
>
>> Harsha,
>>
>> I can put these into trunk for you.  In 
>> TRUNK-3040<https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3040>,
>> your attachment is named messages_SL.properties.  Firstly, the localization
>> code should be lowercase (no problem to address as I commit your file);
>> I've edited this page <https://wiki.openmrs.org/x/ZIHP> to make that
>> clearer.  Secondly, should this actually be messages_*si*.properties?
>>  According to ISO 
>> 639-1<http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes>,
>> the 2-letter code for Sinhalese is "si" and the code "sl" is for Slovene.
>>
>> Also, we can start using Amanuens <http://amanuens.com> for translations
>> in trunk as soon as 
>> TRUNK-3042<https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3042>is resolved.  I'll 
>> go ahead and invite you to Amanuens
>> OpenMRS <http://my.amanuens.com/openmrs/> as a step in that direction
>> (expect an e-mail from Amanuens soon).
>>
>> Cheers,
>>
>> -Burke
>>
>> On Sun, Jan 29, 2012 at 8:51 AM, Harsha Siriwardena <[email protected]
>> > wrote:
>>
>>> Hello,
>>> I am Harsha Siriwardena, 3rd year IT Undergraduate from Srilanka
>>> I have submitted a JIRA issue few days ago, indicating my attempt to
>>> convert "OpenMRS English to Sinhala language Localization"
>>> No response so far. So I thought to post it again on the Dev mailing
>>> list, hoping if any case some admin will get interested about this new
>>> feature.
>>>
>>> Here is the ticket with detailed information.
>>> https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3040
>>>
>>> I have halfway completed the Conversion process. (50% done)
>>> So any ideas from admins to do a initial commit of this
>>> message_sl.properties file.
>>>
>>> Thanks lot
>>>
>>> -Harsha
>>> ------------------------------
>>> Click here to 
>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l>from 
>>> OpenMRS Developers' mailing list
>>
>>
>> ------------------------------
>> Click here to 
>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l>from 
>> OpenMRS Developers' mailing list
>
>
> ------------------------------
> Click here to 
> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l>from 
> OpenMRS Developers' mailing list
>

_________________________________________

To unsubscribe from OpenMRS Developers' mailing list, send an e-mail to 
[email protected] with "SIGNOFF openmrs-devel-l" in the  body (not 
the subject) of your e-mail.

[mailto:[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l]

Reply via email to