Hi Burke, Okay, thanks
On Mon, Jan 30, 2012 at 10:18 AM, Burke Mamlin <[email protected]>wrote: > Hasha, > > Go ahead and sign up for Amanuens using your invitation. You may want to > follow TRUNK-3042 <https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3042>. As > soon as we get that ticket resolved, we'll be able to load trunk message > bundles into Amanuens for translation. > > -Burke > > > On Sun, Jan 29, 2012 at 8:53 PM, Harsha Siriwardena > <[email protected]>wrote: > >> Hi Burke, >> >> Yes sorry for that. As you have mentioned it should named as "si" >> (messages_si.properties) >> >> Thanks for your idea. I have heard about using >> Amanuens<http://amanuens.com/>for localization before. okay then will use >> Amanuens to convert the rest of >> the Properties file. >> >> How about the committing process of the file? >> Will I get a chance to do an initial commit of the file and making a >> separate wiki page for the localized version? >> >> Thanks >> -Harsha >> >> >> >> On Mon, Jan 30, 2012 at 12:21 AM, Burke Mamlin >> <[email protected]>wrote: >> >>> Harsha, >>> >>> I can put these into trunk for you. In >>> TRUNK-3040<https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3040>, >>> your attachment is named messages_SL.properties. Firstly, the localization >>> code should be lowercase (no problem to address as I commit your file); >>> I've edited this page <https://wiki.openmrs.org/x/ZIHP> to make that >>> clearer. Secondly, should this actually be messages_*si*.properties? >>> According to ISO >>> 639-1<http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes>, >>> the 2-letter code for Sinhalese is "si" and the code "sl" is for Slovene. >>> >>> Also, we can start using Amanuens <http://amanuens.com> for >>> translations in trunk as soon as >>> TRUNK-3042<https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3042>is resolved. I'll >>> go ahead and invite you to Amanuens >>> OpenMRS <http://my.amanuens.com/openmrs/> as a step in that direction >>> (expect an e-mail from Amanuens soon). >>> >>> Cheers, >>> >>> -Burke >>> >>> On Sun, Jan 29, 2012 at 8:51 AM, Harsha Siriwardena < >>> [email protected]> wrote: >>> >>>> Hello, >>>> I am Harsha Siriwardena, 3rd year IT Undergraduate from Srilanka >>>> I have submitted a JIRA issue few days ago, indicating my attempt to >>>> convert "OpenMRS English to Sinhala language Localization" >>>> No response so far. So I thought to post it again on the Dev mailing >>>> list, hoping if any case some admin will get interested about this new >>>> feature. >>>> >>>> Here is the ticket with detailed information. >>>> https://tickets.openmrs.org/browse/TRUNK-3040 >>>> >>>> I have halfway completed the Conversion process. (50% done) >>>> So any ideas from admins to do a initial commit of this >>>> message_sl.properties file. >>>> >>>> Thanks lot >>>> >>>> -Harsha >>>> ------------------------------ >>>> Click here to >>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l>from >>>> OpenMRS Developers' mailing list >>> >>> >>> ------------------------------ >>> Click here to >>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l>from >>> OpenMRS Developers' mailing list >> >> >> ------------------------------ >> Click here to >> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l>from >> OpenMRS Developers' mailing list >> > > ------------------------------ > Click here to > unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l>from > OpenMRS Developers' mailing list > _________________________________________ To unsubscribe from OpenMRS Developers' mailing list, send an e-mail to [email protected] with "SIGNOFF openmrs-devel-l" in the body (not the subject) of your e-mail. [mailto:[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-devel-l]

