On 23 November 2012 09:39, Jürgen Schmidt <jogischm...@gmail.com> wrote:
> Hi, > > we all know that the number of volunteers helping with translation is > growing and we would like to make new languages as soon as possible > available. This is important for two reason, first to make AOO available > in further languages to reach more users. Second to show our volunteers > that their work is appreciated and become integrated as soon as > possible. We don't have a well defined process for doing it at moment > but we will find a working way that will be ok for all of us. And we can > improve it over time when see demand for changes or improvements, means > we don't have to find a 100% perfect solution from the beginning. > > The most important part is how we do the naming of the different parts > of such a release. > > I see two different scenarios: > > 1. Only new languages, no bugfixes, no other code changes > We add the new languages on top of the existing AOO34 branch, build the > office with the new languages and release the new languages as > convenience binary packages. We also build a new src release package and > add the revision number in the name to identify a respin of the orginal > 3.4.1. > > For example: aoo-3.4.1-rev1372282-src.tar.bz2 > > This new src release becomes the default for 3.4.1 because it is a > respin only (no functional changes) > > The revision number is part of the about dialog as well and it is > possible to identify the respin. > +1 I would favour this version, because it is the least amount of work, and we can use the resources to focus on the next major release. I assume, that we will not only provide source, but also binaries. > > > 2. New languages + bug-fixes or security fixes > The micro number will be increased and we do a normal release cycle. > The src release will contain the revision number in future always. > > > > Concrete proposal for 3.4.1 and new languages: > > 1. set a deadline for new translations, for exmaple December 31, 2012 > 1a QA the translations (by local translators, and e.g. pootle review) > 2. integrate the new languages and provide the builds until January 10, > 2013 > 3. test and verify the new language builds asap > 3a QA the build with local translators > 4. release the new languages at the end of January > Since the release does not include formal testing, I would like to have the QA steps, so it is apparent to everybody that translation itself is only part of the whole. > > > Why a deadline until December: > The reason is quite simply, we have 22 languages with an UI coverage of > more than 95% (ok Turkish 93%). My plan is to prepare a blog entry and > call again for volunteers for these languages where the effort is > moderate. My hope is that we can integrate a few of the important ones. > > UI coverage with more than 93% > ============================== > 100%: Danish > 98%: Korean, Polish, Asturian, Uighur, Icelandic, Indonesian, Welsh, > Catalan, Bulgarian, Latvian > 97%: Greek, Basque > 96%: English (South Africa) > 95%: Portuguese, Swedish, Marathi, Kannada, Gujarati, Irish, Oriya > 93%: Turkish > Sounds like a lot of movements in the po files, If you need help with managing just tell me. > > > Juergen >