On 23 November 2012 09:39, Jürgen Schmidt <jogischm...@gmail.com> wrote:

> Hi,
>
> we all know that the number of volunteers helping with translation is
> growing and we would like to make new languages as soon as possible
> available. This is important for two reason, first to make AOO available
> in further languages to reach more users. Second to show our volunteers
> that their work is appreciated and become integrated as soon as
> possible. We don't have a well defined process for doing it at moment
> but we will find a working way that will be ok for all of us. And we can
> improve it over time when see demand for changes or improvements, means
> we don't have to find a 100% perfect solution from the beginning.
>
> The most important part is how we do the naming of the different parts
> of such a release.
>
> I see two different scenarios:
>
> 1. Only new languages, no bugfixes, no other code changes
> We add the new languages on top of the existing AOO34 branch, build the
> office with the new languages and release the new languages as
> convenience binary packages. We also build a new src release package and
> add the revision number in the name to identify a respin of the orginal
> 3.4.1.
>
> For example: aoo-3.4.1-rev1372282-src.tar.bz2
>
> This new src release becomes the default for 3.4.1 because it is a
> respin only (no functional changes)
>
> The revision number is part of the about dialog as well and it is
> possible to identify the respin.
>
+1 I would favour this version, because it is the least amount of work, and
we can use the resources to focus on the next major release.

I assume, that we will not only provide source, but also binaries.


>
>
> 2. New languages + bug-fixes or security fixes
> The micro number will be increased and we do a normal release cycle.
> The src release will contain the revision number in future always.
>
>
>
> Concrete proposal for 3.4.1 and new languages:
>
> 1. set a deadline for new translations, for exmaple December 31, 2012
>
1a QA the translations (by local translators, and e.g. pootle review)

> 2. integrate the new languages and provide the builds until January 10,
> 2013
> 3. test and verify the new language builds asap
>
3a QA the build with local translators

> 4. release the new languages at the end of January
>

Since the release does not include formal testing, I would like to have the
QA steps, so it is apparent to everybody that translation itself is only
part of the whole.

>
>
> Why a deadline until December:
> The reason is quite simply, we have 22 languages with an UI coverage of
> more than 95% (ok Turkish 93%). My plan is to prepare a blog entry and
> call again for volunteers for these languages where the effort is
> moderate. My hope is that we can integrate a few of the important ones.
>
> UI coverage with more than 93%
> ==============================
> 100%: Danish
> 98%: Korean, Polish, Asturian, Uighur, Icelandic, Indonesian, Welsh,
> Catalan, Bulgarian, Latvian
> 97%: Greek, Basque
> 96%: English (South Africa)
> 95%: Portuguese, Swedish, Marathi, Kannada, Gujarati, Irish, Oriya
> 93%: Turkish
>
Sounds like a lot of movements in the po files, If you need help with
managing just tell me.


>
>
> Juergen
>

Reply via email to