2010/4/4 Claudius <[email protected]>: > There's this user in Iran who changed name-tags for some cities from the > farsi script (the one used in the country) to the latin transcript > because his Garmin PNA doesn't have unicode support. > I'd like to help him get a usable Garmin map for Iran without > manipulating the base OSM database by copying name:en to name in an Iran > excerpt before running it through mkgmap.
mkgmap can do transliteration if it has access to the right tables, wouldn't that help? Cheers Colin _______________________________________________ dev mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev

