Dan Damian wrote:
În data de Mi, 19-10-2005 la 15:10 +0300, Nicu Buculei a scris:

am un singur lucru de spus: http://tmlug.ro/glosar/

Acolo de fapt sunt ambii termeni, importati dintr-o sursa initiala
(probabil RTFS). Ar trebui sa ramana doar unul.

Desi in Gnumeric am tradus row=rand, as schimba cu linie. Gandindu-ma
mai bine, nu gasesc argumente pt. rand, chiar daca a fost prima mea
alegere (intuitiva, nu neaparat rationala :). Cel putin in gnumeric si
francezii au tradus row=ligne.

Daca nu-s obiectii, as schimba pt. inceput in glosar row=linie.

eu as zice:
- spreadsheet row = linie
- array row = linie
- database row = inregistrare

dar si eu tot inginer sint :D

--
nicu
my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro
Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui