Hi Eike, hi Leonard,

Eike Rathke schrieb:
Hi Leonard,

On Tuesday, 2009-08-25 15:45:42 +0200, Leonard Mada wrote:

I would therefore stick with the one sample definition,
and adapt only the text to correspond to what actually
the function computes.

"The p-value is the probability, under the null hypothesis,
 of observing a value as extreme or more extreme of the
 z-statistic"

Probably too long, taking localizations into account.

or shortened:

"calculates the probability of observing a value as extreme
 or more extreme of the z-statistic"

and (possibly) correcting for the wrong implementation:

"calculates the probability of observing a value as large
 or larger for the z-statistic"

Not being a native speaker the difference isn't clear to me.

"extreme" can be very small or very large. But our ZTEST only calculates the "larger" case.


To have this changed we need a decision real soon now. So far then I'd
go for

"calculates the probability of observing a value as large
 or larger for the z-statistic"

Any objections? Adding that to i90759 to have it documented.

There is a comparison "observing a value larger" but it does not contain, to what it is compared. There must be something like "observing a value larger than ...".

I think "as large as..." can be dropped, it makes no difference for a continuous distribution and the text becomes shorter.

Is "for the z-statistic" an attribute to "a value"? I understand it so. Is it a typical sentence order in English to put it at the end?

In German I would say "Berechnet die Wahrscheinlichkeit einen Wert der Gauß-Statistik zu beobachten, der größer ist als der Wert der Gauß-Statistik der Stichprobe." But I'm not sure, Leonardo wants to say this. ("Z-Statistik" does not exist in German.)

Describing the function using 'z-statistic' is indeed better than using a description with 'mean', because of the function name ZTEST.

kind regards
Regina

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to