Anyone interested in finding out what would be needed to make our l10n
compatible with Transifex, without losing the possibility of anonymous
contributions of translations?

-------- Original Message --------
Subject:        [Announce] Looking for Translators to help Combat Online
Censorship & Surveillance Worldwide
Date:   Thu, 07 Nov 2013 12:39:10 -0500

        
Organization:   OpenITP
To:     annou...@lists.openitp.org



Please pass on to your networks :)
___________________________________


Hello!

We are looking for individuals who want to help combat online
surveillance and censorship worldwide. If you speak a second language
(or more!) and are a fan of circumvention tools, we want to hear from
you!

Circumvention tools are essential for people in countries where
citizens are subjected to on-line censorship and surveillance. These
tools often lack the resources to properly localize and test them for
different languages and cultures. To address this need, OpenITP has
launched the Localization Management Service (LMS) to cultivate a
community of volunteers to help with these tools with these goals.


___HOW MUCH TIME IS REQUIRED?___
While there is no set time commitment, most of our members
contribute a few hours a month, and you can play a key role in shaping
tools used by people under oppressive regimes and ensure they can
participate in a free and open Internet.


___WHAT WILL I BE LOCALIZING & TESTING?___
You will be translating software, documentation, video, graphics, and
websites. Basically, anything that is required for individuals to both
learn and properly use these tools. Once a translation is complete,
community members should test the tools and provide any cultural,
linguistic, user experience, and technical input you have for developers.


___HOW DO I CONTRIBUTE?___
We use a web based localization platform called Transifex to translate
software strings, documentation, video subtitles and other materials
that support the tools. If you have not created an account with
Transifex, you can do so here:

https://www.transifex.com/signin/?next=/start/Â

Once you sign up, let us know your Transifex nickname so we can add
you to the language teams on our hub projects.

In addition, we have an IRC channel on freenode.net #l10nand a mailing
list l...@openitp.org, where you can interact with LMS team members,
project developers, and other translators.



___WHAT ARE SOME EXAMPLES OF TOOLS YOU MANAGE?___
Tor, Lantern, Cryptocat, Orbot, Psiphon, Commotion Wireless,
GlobaLeaks, Martus, and more. A list of the current hub projects and
other useful links can be found here: Â
https://openitp.org/localization/l10n.html

If you have a project that needs localization and would like to join the
hub, let us know! We will show you the features and benefits of
Transifex and we can help you get your project set up.

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
Devl mailing list
Devl@freenetproject.org
https://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/devl

Reply via email to