Anyone interested in finding out what would be needed to make our l10n compatible with Transifex, without losing the possibility of anonymous contributions of translations?
-------- Original Message -------- Subject: [Announce] Looking for Translators to help Combat Online Censorship & Surveillance Worldwide Date: Thu, 07 Nov 2013 12:39:10 -0500 Organization: OpenITP To: annou...@lists.openitp.org Please pass on to your networks :) ___________________________________ Hello! We are looking for individuals who want to help combat online surveillance and censorship worldwide. If you speak a second language (or more!) and are a fan of circumvention tools, we want to hear from you! Circumvention tools are essential for people in countries where citizens are subjected to on-line censorship and surveillance. These tools often lack the resources to properly localize and test them for different languages and cultures. To address this need, OpenITP has launched the Localization Management Service (LMS) to cultivate a community of volunteers to help with these tools with these goals. ___HOW MUCH TIME IS REQUIRED?___ While there is no set time commitment, most of our members contribute a few hours a month, and you can play a key role in shaping tools used by people under oppressive regimes and ensure they can participate in a free and open Internet. ___WHAT WILL I BE LOCALIZING & TESTING?___ You will be translating software, documentation, video, graphics, and websites. Basically, anything that is required for individuals to both learn and properly use these tools. Once a translation is complete, community members should test the tools and provide any cultural, linguistic, user experience, and technical input you have for developers. ___HOW DO I CONTRIBUTE?___ We use a web based localization platform called Transifex to translate software strings, documentation, video subtitles and other materials that support the tools. If you have not created an account with Transifex, you can do so here: https://www.transifex.com/signin/?next=/start/Â Once you sign up, let us know your Transifex nickname so we can add you to the language teams on our hub projects. In addition, we have an IRC channel on freenode.net #l10nand a mailing list l...@openitp.org, where you can interact with LMS team members, project developers, and other translators. ___WHAT ARE SOME EXAMPLES OF TOOLS YOU MANAGE?___ Tor, Lantern, Cryptocat, Orbot, Psiphon, Commotion Wireless, GlobaLeaks, Martus, and more. A list of the current hub projects and other useful links can be found here: Â https://openitp.org/localization/l10n.html If you have a project that needs localization and would like to join the hub, let us know! We will show you the features and benefits of Transifex and we can help you get your project set up.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Devl mailing list Devl@freenetproject.org https://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/devl