-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Matthew Toseland wrote:
> More comments below. What Ian told me was we should localise stuff that a 
> normal user will see i.e. only stuff that you don't have to turn on advanced 
> mode for. That was specifically regarding me doing the work though, it *may* 
> make sense to localise other stuff if we have the manpower.
> 

Most of the advanced options include technical terms, which are often
(at least in German) not translatable or not well known by their German
translation, so it would result in a mix of two languages (more than it
already is) and this would be a problem to fit in the German grammar
(keeping the original meaning and in the same time producing a valid
German sentence would be hard, it already is sometimes). So I wouldn't
say I'm completely against it but it would be very difficult and could
lead to misconceptions which, especially in the advanced section, could
be critical.

What we should do is make the table entries in the status column in the
friends list (we could use the DarknetConnectionsToadlet.busyShort etc),
the string "Statistic gathering" in the statistics section and maybe the
dropdown values true and false translatable.

Michael

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFHI8KVPUBAMhFf+J4RAuiUAJ9rKDUKHfxrOtx4gr9FQgIRrDKB1ACgskUF
v9hehtQ6h7QZZkNb+pJW6K0=
=lPd6
-----END PGP SIGNATURE-----

Reply via email to