CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/01/03 21:45:17

Modified files:
        server         : whatsnew.bg.po 

Log message:
        Автоматично синхронизиране с 
официалното хранилище.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/server/whatsnew.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/server/whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- whatsnew.bg.po      2 Jan 2010 21:45:18 -0000       1.32
+++ whatsnew.bg.po      3 Jan 2010 21:45:17 -0000       1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-02 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 04:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 17:07+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -89,299 +89,324 @@
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 
 # type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href="
-#~ "\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a "
-#~ "href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
-#~ "href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Предстоящи 
събития</strong></a> | <a "
-#~ "href=\"/keepingup.html\"><strong>В течение с 
GNU/ФСС</strong></a> | <a "
-#~ "href=\"/press/press.html\"><strong>Информация за 
пресата</strong></a> и "
-#~ "<a 
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>комюникета</strong></a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href=\"/"
+"keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
+"press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a href=\"/"
+"press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Предстоящи 
събития</strong></a> | <a "
+"href=\"/keepingup.html\"><strong>В течение с GNU/ФСС</strong></a> 
| <a href="
+"\"/press/press.html\"><strong>Информация за 
пресата</strong></a> и <a href="
+"\"/press/press.html#releases\"><strong>комюникета</strong></a>"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid "27 January 2009"
+msgid "2 January 2010"
+msgstr "27 януари 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"All packages using <a href=\"/software/automake/\">GNU Automake</a> to "
+"produce distribution tarballs with <tt>make dist</tt> should update to the "
+"1.11.1 or 1.10.3 release, or otherwise work around <a href=\"http://thread.";
+"gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">the problem</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid "1 February 2009"
+msgid "31 December 2009"
+msgstr "1 февруари 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is hosting a GNU Hackers' Meeting for GNU maintainers and "
+"contributors from March 18th-21st as part of the LibrePlanet 2010 conference "
+"in Cambridge, Massachusetts. <a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/";
+"LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Read the details and RSVP.</a>"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+msgid "23 July 2009"
+msgstr "23 юли 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
 #, fuzzy
-#~| msgid "1 February 2009"
-#~ msgid "31 December 2009"
-#~ msgstr "1 февруари 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "23 July 2009"
-#~ msgstr "23 юли 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions "
-#~ "between the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and "
-#~ "proposes a solution -- in his new article, <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "philosophy/pirate-party.html\">\"How the Swedish Pirate Party Platform "
-#~ "Backfires on Free Software\"</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Президентът на ФСС Ричард Столман 
обяснява нежеланото взаимодействие "
-#~ "между платформата на Пиратската партия 
в Швеция и свободния софтуер, като "
-#~ "предлага решение в новата си статия <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "philosophy/pirate-party.html\">„Как платформата на 
Пиратската партия в "
-#~ "Швеция води до нежелан резултат за 
свободния софтуер“</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "27 May 2009"
-#~ msgstr "27 май 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a "
-#~ "copyright reform bill, on a wiki for editing. See <a href=\"http://groups.";
-#~ "fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">the LibrePlanet page</"
-#~ "a> for information on participating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Помогнете ни да подобрим канадския 
закон за авторското право!  „Globe and "
-#~ "Mail“ са внесли C-61, проектозакон за 
реформа на авторското право, в уики "
-#~ "за редактиране.  Вижте <a 
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Canada/";
-#~ "RewriteCanadianCopyrightLaw\">страницата на LibrePlanet</a> 
за информация "
-#~ "относно участие."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run "
-#~ "DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. "
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\";>Read about the job "
-#~ "and how to apply</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ФСС наема нов мениджър за кампании, в 
помощ на GNU, DefectiveByDesign, "
-#~ "PlayOgg, и други вълнуващи кампании за 
свободен софтуер. <a href=\"http://";
-#~ "www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Прочетете повече за 
това работно "
-#~ "място и как да кандидатсвате</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "7 May 2009"
-#~ msgstr "7 май 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "FSF has launched a new free software activist internship program. "
-#~ "Applications for the summer term are due Monday, May 25. <a href=\"http://";
-#~ "fsf.org/news/new-internship-program\">Read the full announcement.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ФСС започва нова програма за активисти 
на свободен софтуер.  Крайният "
-#~ "срок за заявленията за летния семестър е 
понеделник, 25 май.  <a href="
-#~ "\"http://fsf.org/news/new-internship-program\";>Прочетете 
пълното "
-#~ "обявление.</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "14 April 2009"
-#~ msgstr "14 април 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he "
-#~ "talks about Free Software licencing and a number of other current issues "
-#~ "including software patents, free device drivers, and the FSF's current "
-#~ "campaigns. <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.";
-#~ "html\">Read the interview here.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ричард Столман даде интервю за „О'Райли 
Медия“, в което говори за "
-#~ "лицензирането на свободен софтуер и 
редица текущи теми като софтуерни "
-#~ "патенти, свободни драйвери и кампаниите 
на ФСС.  <a href=\"http://www.gnu.";
-#~ "org/philosophy/speeches-and-interview.html\">Прочетете 
интервюто тук.</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "25 March 2009"
-#~ msgstr "25 март 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working on "
-#~ "free software. It's been going for a couple of days already, but the "
-#~ "deadline isn't until Sunday, March 28th, so there's still time. <a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>Read more.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREDIL провежда конкурс, където може да 
спечелите парична награда за "
-#~ "работа по свободен софтуер.  Конкурсът 
тече вече няколко дни, но крайният "
-#~ "срок е в неделя, 28 март, така че все още 
има време.  <a href=\"http://";
-#~ "www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\">Прочетете 
повече.</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "24 March 2009"
-#~ msgstr "24 март 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the "
-#~ "annual free software awards at LibrePlanet last weekend. <a href=\"http://";
-#~ "www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\">Read more</a> about their "
-#~ "work and the awards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Виетс Венема и „Криейтив комънс“ бяха 
обявени като победители на "
-#~ "годишните награди за свободен софтуер 
по време на провеждането на "
-#~ "LibrePlanet миналата събота и неделя.  <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "news/2008_free_software_awards\">Прочетете повече</a> за 
тяхната работа и "
-#~ "наградите."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "23 March 2009"
-#~ msgstr "23 март 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Help spring the <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.";
-#~ "html\">Javascript Trap!</a> During the LibrePlanet conference, Richard "
-#~ "Stallman announced a plan of action for addressing the problem of non-"
-#~ "free Javascript, Flash and Silverlight programs. <a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/news/javascript-trap\">Read more</a> about this threat to user "
-#~ "freedom and how you can help."
-#~ msgstr ""
-#~ "Помогнете за разгласяването на <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
-#~ "javascript-trap.html\">клопката на Javascript!</a>  По 
време на "
-#~ "конференцията LibrePlanet, Ричард Столман 
обяви план за действие за "
-#~ "разрешаването на проблема с 
несвободните програми на Javascript, Flash и "
-#~ "Silverlight.  <a href=\"http://www.fsf.org/news/javascript-trap";
-#~ "\">Прочетете повече</a> за тази заплаха 
срещу свободата на потребителя и "
-#~ "как може да помогнете."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "7 March 2009"
-#~ msgstr "7 март 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "More and more students are considering whether a university teaches "
-#~ "computer science and software development using Free Software when "
-#~ "deciding where they will study. If you know of a Free-Software-oriented "
-#~ "university then <a href=\"mailto:[email protected]\";>email us</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Все повече студенти взимат под внимание 
дали университета обучава по "
-#~ "компютърни науки и разработка на 
софтуер чрез свободен софтуер, когато "
-#~ "решават къде да учат.  Ако знаете за 
университет, ориентиран към "
-#~ "свободния софтуер, <a 
href=\"mailto:[email protected]\";>пишете ни</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "24 February 2009"
-#~ msgstr "24 февруари 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "New Zealanders, please support the <a href=\"http://creativefreedom.org.";
-#~ "nz/\">Creative Freedom Foundation</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Новозеландци, моля поддържайте <a 
href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
-#~ "\">Фондацията за творческа свобода</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "16 February 2009"
-#~ msgstr "16 февруари 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "Europeans, please attend <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
-#~ "dok/270/[email protected]\">this "
-#~ "conference</a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the "
-#~ "Internet?\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Европейци, моля посетете <a 
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
-#~ "dok/270/[email protected]\">тази "
-#~ "конференция</a> относно пакета 
„Телеком“, наречена „Кой иска да "
-#~ "контролира Интернет?“."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "1 February 2009"
-#~ msgstr "1 февруари 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "PDF is a free format supported by free software but many PDF documents "
-#~ "instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about "
-#~ "free software PDF readers and their advantages at <a href=\"http://";
-#~ "pdfreaders.org/\">pdfreaders.org</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "PDF е свободен формат, поддържан от 
свободния софтуер, но много документи "
-#~ "в този формат ви дават указания да 
използвате програма на определена "
-#~ "софтуерна фирма.  Научете повече за 
свободните програми за преглед на "
-#~ "документи във формат PDF и техните 
преимущества на <a href=\"http://";
-#~ "pdfreaders.org/\">pdfreaders.org</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "27 January 2009"
-#~ msgstr "27 януари 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new GCC "
-#~ "Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a href=\"/"
-#~ "software/gcc/\">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable the "
-#~ "development of a plugin framework for GCC."
-#~ msgstr ""
-#~ "ФСС публикува <a 
href=\"/licenses/gcc-exception.html\">ново изключение "
-#~ "към лиценза на библиотеките на GCC</a>, 
което ще позволи целия код на <a "
-#~ "href=\"/software/gcc/\">GCC</a> да бъде обновен до GPLv3, 
и ще отвори път "
-#~ "към разработката на система за 
приставки за GCC."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#~ msgid "9 January 2009"
-#~ msgstr "9 януари 2009 г."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#~ msgid ""
-#~ "With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is declaring "
-#~ "victory in its BadVista.org campaign. <a href=\"http://badvista.org";
-#~ "\">Read and share the full announcement.</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "С днешното издание на „Уиндоус 7“ за 
публично тестване ФСС обявява победа "
-#~ "на кампанията BadVista.org.  <a 
href=\"http://badvista.org\";>Прочетете и "
-#~ "споделете обявлението</a>."
+#| msgid ""
+#| "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions "
+#| "between the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and "
+#| "proposes a solution -- in his new article, <a href=\"http://www.gnu.org/";
+#| "philosophy/pirate-party.html\">\"How the Swedish Pirate Party Platform "
+#| "Backfires on Free Software\"</a>."
+msgid ""
+"FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions between "
+"the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and proposes a "
+"solution -- in his new article, <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
+"pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free "
+"Software</a>."
+msgstr ""
+"Президентът на ФСС Ричард Столман 
обяснява нежеланото взаимодействие между "
+"платформата на Пиратската партия в Швеция 
и свободния софтуер, като предлага "
+"решение в новата си статия <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-";
+"party.html\">„Как платформата на Пиратската 
партия в Швеция води до нежелан "
+"резултат за свободния софтуер“</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "27 May 2009"
+msgstr "27 май 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a "
+"copyright reform bill, on a wiki for editing. See <a href=\"http://groups.";
+"fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">the LibrePlanet page</a> "
+"for information on participating."
+msgstr ""
+"Помогнете ни да подобрим канадския закон 
за авторското право!  „Globe and "
+"Mail“ са внесли C-61, проектозакон за реформа 
на авторското право, в уики за "
+"редактиране.  Вижте <a 
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Canada/";
+"RewriteCanadianCopyrightLaw\">страницата на LibrePlanet</a> за 
информация "
+"относно участие."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run "
+"DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\";>Read about the job and "
+"how to apply</a>."
+msgstr ""
+"ФСС наема нов мениджър за кампании, в 
помощ на GNU, DefectiveByDesign, "
+"PlayOgg, и други вълнуващи кампании за 
свободен софтуер. <a href=\"http://";
+"www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Прочетете повече за 
това работно място "
+"и как да кандидатсвате</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "7 May 2009"
+msgstr "7 май 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"FSF has launched a new free software activist internship program. "
+"Applications for the summer term are due Monday, May 25. <a href=\"http://";
+"fsf.org/news/new-internship-program\">Read the full announcement.</a>"
+msgstr ""
+"ФСС започва нова програма за активисти на 
свободен софтуер.  Крайният срок "
+"за заявленията за летния семестър е 
понеделник, 25 май.  <a href=\"http://";
+"fsf.org/news/new-internship-program\">Прочетете пълното 
обявление.</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "14 April 2009"
+msgstr "14 април 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he talks "
+"about Free Software licencing and a number of other current issues including "
+"software patents, free device drivers, and the FSF's current campaigns. <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\";>Read the "
+"interview here.</a>"
+msgstr ""
+"Ричард Столман даде интервю за „О'Райли 
Медия“, в което говори за "
+"лицензирането на свободен софтуер и 
редица текущи теми като софтуерни "
+"патенти, свободни драйвери и кампаниите 
на ФСС.  <a href=\"http://www.gnu.";
+"org/philosophy/speeches-and-interview.html\">Прочетете 
интервюто тук.</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "25 March 2009"
+msgstr "25 март 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working on "
+"free software. It's been going for a couple of days already, but the "
+"deadline isn't until Sunday, March 28th, so there's still time. <a href="
+"\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>Read more.</a>"
+msgstr ""
+"CREDIL провежда конкурс, където може да 
спечелите парична награда за работа "
+"по свободен софтуер.  Конкурсът тече вече 
няколко дни, но крайният срок е в "
+"неделя, 28 март, така че все още има време.  <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
+"blogs/community/credil-contest-2009\">Прочетете повече.</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "24 March 2009"
+msgstr "24 март 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the annual "
+"free software awards at LibrePlanet last weekend. <a href=\"http://www.fsf.";
+"org/news/2008_free_software_awards\">Read more</a> about their work and the "
+"awards."
+msgstr ""
+"Виетс Венема и „Криейтив комънс“ бяха 
обявени като победители на годишните "
+"награди за свободен софтуер по време на 
провеждането на LibrePlanet миналата "
+"събота и неделя.  <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards";
+"\">Прочетете повече</a> за тяхната работа и 
наградите."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "23 March 2009"
+msgstr "23 март 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Help spring the <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html";
+"\">Javascript Trap!</a> During the LibrePlanet conference, Richard Stallman "
+"announced a plan of action for addressing the problem of non-free "
+"Javascript, Flash and Silverlight programs. <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"news/javascript-trap\">Read more</a> about this threat to user freedom and "
+"how you can help."
+msgstr ""
+"Помогнете за разгласяването на <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
+"javascript-trap.html\">клопката на Javascript!</a>  По време 
на "
+"конференцията LibrePlanet, Ричард Столман 
обяви план за действие за "
+"разрешаването на проблема с несвободните 
програми на Javascript, Flash и "
+"Silverlight.  <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/javascript-trap\";>Прочетете "
+"повече</a> за тази заплаха срещу свободата 
на потребителя и как може да "
+"помогнете."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "7 March 2009"
+msgstr "7 март 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"More and more students are considering whether a university teaches computer "
+"science and software development using Free Software when deciding where "
+"they will study. If you know of a Free-Software-oriented university then <a "
+"href=\"mailto:[email protected]\";>email us</a>."
+msgstr ""
+"Все повече студенти взимат под внимание 
дали университета обучава по "
+"компютърни науки и разработка на софтуер 
чрез свободен софтуер, когато "
+"решават къде да учат.  Ако знаете за 
университет, ориентиран към свободния "
+"софтуер, <a href=\"mailto:[email protected]\";>пишете ни</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "24 February 2009"
+msgstr "24 февруари 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"New Zealanders, please support the <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
+"\">Creative Freedom Foundation</a>."
+msgstr ""
+"Новозеландци, моля поддържайте <a 
href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
+"\">Фондацията за творческа свобода</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "16 February 2009"
+msgstr "16 февруари 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Europeans, please attend <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
+"dok/270/[email protected]\">this conference</"
+"a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the Internet?\"."
+msgstr ""
+"Европейци, моля посетете <a 
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
+"dok/270/[email protected]\">тази 
конференция</"
+"a> относно пакета „Телеком“, наречена 
„Кой иска да контролира Интернет?“."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "1 February 2009"
+msgstr "1 февруари 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"PDF is a free format supported by free software but many PDF documents "
+"instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about free "
+"software PDF readers and their advantages at <a href=\"http://pdfreaders.org/";
+"\">pdfreaders.org</a>."
+msgstr ""
+"PDF е свободен формат, поддържан от 
свободния софтуер, но много документи в "
+"този формат ви дават указания да 
използвате програма на определена 
софтуерна "
+"фирма.  Научете повече за свободните 
програми за преглед на документи във "
+"формат PDF и техните преимущества на <a 
href=\"http://pdfreaders.org/";
+"\">pdfreaders.org</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "27 January 2009"
+msgstr "27 януари 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new GCC "
+"Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a href=\"/"
+"software/gcc/\">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable the "
+"development of a plugin framework for GCC."
+msgstr ""
+"ФСС публикува <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">ново 
изключение към "
+"лиценза на библиотеките на GCC</a>, което ще 
позволи целия код на <a href=\"/"
+"software/gcc/\">GCC</a> да бъде обновен до GPLv3, и ще 
отвори път към "
+"разработката на система за приставки за 
GCC."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "9 January 2009"
+msgstr "9 януари 2009 г."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is declaring "
+"victory in its BadVista.org campaign. <a href=\"http://badvista.org\";>Read "
+"and share the full announcement.</a>"
+msgstr ""
+"С днешното издание на „Уиндоус 7“ за 
публично тестване ФСС обявява победа на "
+"кампанията BadVista.org.  <a 
href=\"http://badvista.org\";>Прочетете и "
+"споделете обявлението</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
-#~ msgid "What was New in Prior Years"
-#~ msgstr "Какво беше новото в предишни години"
+msgid "What was New in Prior Years"
+msgstr "Какво беше новото в предишни години"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to