On Sun, 01 Apr 2007 22:40:13 +0300 Alexander Shopov wrote: >> Предлагам и друг вариант, сериозно - "междудумие". :) Сложни думи с >> "между" се образуват доста често, защо да не е и за "разстояние между >> думите" :) >Не, че е зле, но веднага ще се появят дискусии, че интервал се слагал >не само между думи, но и цифри и т.н.
Определено, прав си. Ще трябва и да се уточни какво е "дума" - защото може да се каже, че думата е всичко това в писмото, което се разделя от интервали. Става мазало, но ако някой е свършил вече черната работа и е направил понятие "интервал" или "шпация" - прав си, по-ефективно е да се използва готовото понятие. >Накрая някой ще защити дипломна работа на тема „Онтология на >междудумието в превода“. ;-) >Дали е най-очетливо проблем на приложния компютърен превод и има ли >ясно откроени противоречия? Ако няма - да ги създадем! Да го >изпонадопроблематизираме! > >Дали онтологията на междудумието повтаря филологията му? Или беше >онтогенезата и филогенезата? > >Бах мааму и сложните думи! Сложността идва при намесването й :) Ако отсреща не се цели неразбиране, нуждата от отказ от разбиране и внасяне на сложността като проблем е малка :P >Не онтологизираме ли надценката?[2] Онтологизираме всичко. Не е добро или лошо, просто е така, нямаме друг начин. >ПС. Само автореферата прочетох. Нямаш ли си разпечатана дипломната >работа, че ме мързи да я чета от екран? Не съм сигурен, трябва да имам моето копие - при първа възможност като се появи някъде вкъщи ще го заделя настрана. За да ти го дам като се видим на по бира с картофки. Или тараторче с мастика - виж, и избор имаш :) >[1] http://www.shirky.com/writings/ontology_overrated.html Най-объркващото е онтологията като понятие от филологията да се бърка с философската онтология. Имат много общо, да. Но все пак не трябва да се бъркат. Филоложки онтологичното пък е родствено с онтологията в компютърните науки - там пак се изследва онтологията през човешкия език най-вече. Философски онтологичното е по-друго и за мен то е по-естественото разбиране. Става дума, накратко, за "дисекция на понятията", но не на езиково ниво. Тоест... не задължително и само на езиково ниво. П.П.: Или аз съм много уморен сега, или не се заяждаш лекичко с този тънък сарказъм. Пих кафе следобяда, така че.. ах, тииии :) :) П.П.П.: За хартиените копия. Що не взема да я издам в Lulu.com... Ами защо ли - май не съм сигурен в ценността й. Ама то не пречи... Тъй де, ама-ха... -- | Yasen Pramatarov | a.k.a. turin | home: http://yasen.lindeas.com | jabberID: xmpp:[EMAIL PROTECTED] | http://projectoria.org - the philosophical team | http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas
signature.asc
Description: PGP signature
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
