СъСтанев wrote:
Ivan Ivanov wrote:
За съжаление немците имат голямо влияние в техниката и огромна част от
терминологията е взета наготово от тях, без хората, които са го
сторили, да се замислят, че ние имаме алтернативни думи.
PS: Впрочем немците имат превод на SMS;)
Впрочем немците в превода на OpenOffice за превод на "Header" и "Footer" са
използвали "Kopfzeile" и "Fusszeile".
И пак впрочем, не бях попадал досега на думата "кегел", която толкова
споменавате, но се зачудих какво е и проверих. Ами то било "размер на
шрифта" (според http://www.kaldata.com/forums/index.php?showtopic=5871). Ех!
Всъщност е според мене... речникът не ти ли изглежда познато? ;-)
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict