Vladimir Georgiev написа:
Mon, 01 Oct 2007 23:07:53 +0300, Alexander Shopov <[EMAIL PROTECTED]>:

светлината от атмосферата. Ако последните се отчетат тогава тази стойност се смята, но не ме питай как ;-)
Има таблици
Таблиците се попълват на база наблюдения, удобство и конвенции.

Ако питаш мен аз бих ги превел директно - зенит на залеза и изгрева.

Зенитно остояние при изгрев/залез

http://www.bgastronomy.com/index.asp?ID=515&Cat=5
http://palankov.hit.bg/bg_parallax.htm
http://www.astro.bas.bg/AIJ/issues/n7/papers/lslav_ai7p221.pdf

Примерни контексти на употреба.

Да, "зенитно отстояние [[на Слънцето/тялото] при изгрев/залез]" е правилно. "Зенит на изгрева" звучи даже малко откачено, макар че човек с известен зор може да си го ретрейсне...


Да, точно... зенит при изгрев ми звучи твърде оксиморонично.

Благодаря. ;-)

--
Kouber Saparev
http://kouber.saparev.com
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui