На Sat, 06 Dec 2008 12:33:21 +0200 Александър Шопов написа: >Здравейте, >Някой има ли представа как великия сайт на Ubuntu LaunchPad действа >спрямо преводите? > >Възможно ли е да се преведе примерно po-файла на програма и да се качи >директно онлайн? Специално ме интересуваха две програми - gnome-do и >transmission, доколкото виждам от интерфейса — трябва да се превежда >онлайн съобщение по съобщение, което ми е страшно неудобно.
Може с качване на файл. Първо даваш export https://translations.edge.launchpad.net/transmission/trunk/+export На пощата ти пращат специален временен линк с токен за теб. Изтегляш po-файла, превеждаш си и после преведения файл го качваш обратно. https://translations.edge.launchpad.net/transmission/trunk/+translations-upload Горе-долу такава е схемата. Аз съм я ползвал многократно за преводите, които правя там. (Макар че и другият начин, с "едно по едно" през уеб също е много удобен, особено когато човек има няколко свободни минути — всичко зависи от ситуацията) П.П.: Нали знаеш, че Launchpad поддържа и "свои" преводи, тоест конкретно тези, дето са в Убунту. Затова най-добре да се ползва само за преводите, дето самите те използват Launchpad, тоест на които ъпстрийма им е там. За другите — най-добре при ъпстрийма. Мисълта ми е, че винаги е най-добре преводът да е в ъпстрийма — ти го знаеш, разбира се, аз само за напомняне на другите. -- | Yasen Pramatarov | a.k.a. turin | home: http://yasen.lindeas.com | jabberID: xmpp:[EMAIL PROTECTED] | http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas
signature.asc
Description: PGP signature
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
