Проверих как сме предавали думата в GTP. Има два случая - дали става
дума за конкретна връзка между две определени машини или
взаимодействие между много, равнопоставени машини.

Когато е в контекста на другата машина в определена връзка: отсрещна
страна/машина.
отсрещна страна: ekiga, network-manager-openvpn, empathy, glib-networking
отсрещна машина: gftp

Когато е в контекста на много, равнопоставени машини: съсед
transmission, network-manager-vpnc

Поздрави:
ал_шопов


На ср, 15.04.2020 г. в 1:48 Йордан Миладинов <[email protected]> написа:
>
> "Участник" ми звучи сравнително разбираемо на мен.
>
> На ср, 15.04.2020 г. в 1:35 prevodach <[email protected]> написа:
>>
>> Здравейте,
>>
>> Бих искал да помоля за съвет при превода на думата "peer", в контекст на 
>> компютърни връзки. Претърсих няколко речника, но не успях да намеря подходящ 
>> превод.
>>
>> Поздрави,
>> П. Преводачев
>> _______________________________________________
>> Dict mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Reply via email to