Проверих как сме предавали думата в GTP. Има два случая - дали става дума за конкретна връзка между две определени машини или взаимодействие между много, равнопоставени машини.
Когато е в контекста на другата машина в определена връзка: отсрещна страна/машина. отсрещна страна: ekiga, network-manager-openvpn, empathy, glib-networking отсрещна машина: gftp Когато е в контекста на много, равнопоставени машини: съсед transmission, network-manager-vpnc Поздрави: ал_шопов На ср, 15.04.2020 г. в 1:48 Йордан Миладинов <[email protected]> написа: > > "Участник" ми звучи сравнително разбираемо на мен. > > На ср, 15.04.2020 г. в 1:35 prevodach <[email protected]> написа: >> >> Здравейте, >> >> Бих искал да помоля за съвет при превода на думата "peer", в контекст на >> компютърни връзки. Претърсих няколко речника, но не успях да намеря подходящ >> превод. >> >> Поздрави, >> П. Преводачев >> _______________________________________________ >> Dict mailing list >> [email protected] >> https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
