Здравейте,
Забелязах, че на страницата на преводаческия екип за GNOME[1] като
пощенски списък е зададен `[email protected]`, който
изглежда да е същият като този. Абонирах се по пощата, защото връзката
за уеб регистрация[2] на гореспоменатата страница[1] е счупена, а то ми
даде отговор от адреса, на който пиша сега. Общият изглед в
уебинтерфейса за списъка работи на този домейн[3]. Предполагам, че
`fsa-bg.org` е просто (остарял/алтернативен) псевдоним за `ludost.net` и
за повечето практични цели пренасочва към него?
Сблъсках се с това, защото реших да пробвам да преведа малко за GNOME и
за целта си сложих GNOME Translation Editor. При първоначалната
настройка на локален потребителски профил в това приложение ме пита,
освен за моите имена и електронна поща, също и за електронна поща на
екипа (team e-mail), а не съм сигурен какво да сложа там (нито пък къде
ще се покаже тази информация в крайна сметка):
- [email protected] (като в [1])
- [email protected] (като адреса, който ми изглежда като „основен“)
- друго?
Трябва ли да се обнови адресът на страницата за екипа[1] с текущия
„правилен“ адрес и просто той да се използва от преводачите при нужда?
Поздрави,
Стефан Маринов
---
[1]: https://l10n.gnome.org/teams/bg/
[2]: http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
[3]: https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict