Здравейте,

Забелязах, че на страницата на преводаческия екип за GNOME[1] като пощенски списък е зададен `[email protected]`, който изглежда да е същият като този. Абонирах се по пощата, защото връзката за уеб регистрация[2] на гореспоменатата страница[1] е счупена, а то ми даде отговор от адреса, на който пиша сега. Общият изглед в уебинтерфейса за списъка работи на този домейн[3]. Предполагам, че `fsa-bg.org` е просто (остарял/алтернативен) псевдоним за `ludost.net` и за повечето практични цели пренасочва към него?

Сблъсках се с това, защото реших да пробвам да преведа малко за GNOME и за целта си сложих GNOME Translation Editor. При първоначалната настройка на локален потребителски профил в това приложение ме пита, освен за моите имена и електронна поща, също и за електронна поща на екипа (team e-mail), а не съм сигурен какво да сложа там (нито пък къде ще се покаже тази информация в крайна сметка):

- [email protected] (като в [1])
- [email protected] (като адреса, който ми изглежда като „основен“)
- друго?

Трябва ли да се обнови адресът на страницата за екипа[1] с текущия „правилен“ адрес и просто той да се използва от преводачите при нужда?

Поздрави,
Стефан Маринов

---
[1]: https://l10n.gnome.org/teams/bg/
[2]: http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
[3]: https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
https://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Reply via email to