Hola Mariano, [mariano] Yo diría lo siguiente -sin ser un experto- que en los ejemplos, que doy arriba quizás es posible que sea lo que dices, pero en palabras como /koshi/ (cadera) diría que /i/ no enmudece ni cambia a /e/. La /i/ aún es más clara en palabras como /oishii/ que suena con tal como se lee: o.i.shi.i [david] En /kosi/ [koshi] lo que se esperaría es que /i/ ensordeciera, no? Tal vez el hehco de que /s/ > [S] /__i (informalmente: "s" pasa a "sh" ante "i") es lo que hace que percibalos el efecto de "i" sin que ella misma suene demasiado (las i sordas suenan más bien poco, lo mismo que las u's sordas.
[mariano] Quizás sea de interés decir que en el dialecto de Toohoku (area norte) hay enmudecimiento de vocales: /hito/ --> /h'to/ [david] yo no he oído mucho japonés, y la mitad debo agradecerselo a los dibujos animados emitidos en "sistema dual", pero a mi me parecen escuchar vocales sordas en varios contextos, en el propio dialecto de Tokyo. No será que Toohoku no ya solo ensordece sino que elimina las vocales entre consoantes sordas? Por cierto /hito/ en Tokyo no suena [çIto] ([I] = "i sorda"). [mariano] Me quede sin mencionar algo más de interés, es que la ortografía de las partículas /wa/ marca de definido, /o/ marca de acusativo y /e/ marca de dirección no es las letras silábicas que corresponden a <wa>, <o> y <e> sino: /wa/ --> <ha> /o/ --> <wo> /e/ --> <he> [david] alguna explicación al respecto? Podría ser que se debieran a evoluciones fonéticas por lo menos en los dos últimos casos: *wo > o, *he > e. [david] Por cierto, mariano, que he estado recopilando listas comparativas donde interviene el japonés. Clarísimamente el japonés presenta correspondencias fonéticas con varios grupos de lenguas. Parte del vocabulario japonés tiene presunto cognados altaicos, parte tiene cogandos austronésicos, y parte tiene cognados coreanos [tal vez la manera de explicarlo es que podemos reconstruir un grupo altaico-koreano-japonés y que los yayoi hablaban el precursor del proto-japonés y al inmigrar a japón tomaron gran parte de su léxico de pueblos austronésicos establecidos con anterioridad en las islas]. Como comentaba en otro mensaje sobre el pueblo Yayoi procedía de Manchuria y se desplazó desde allí a Japón hacia el 300 a.C.: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/2773 Es interesante comprobar que la lengua del reino de Kokuryo, que persistió desde el fin de la dominación china 37 a.C. hasta la unificación de Corea en el s. VII d.C., presenta numerosas correspondencias con el antiguo japonés. Creo que estas correspondencian aclaran un poco más el origen exógeno de la lengua japonesa. A ver si tengo tiempo esta semana y posteo las listas comparativas que he ido recopilando. David S. -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
