Hola Mariano,

[mariano] Yo diría lo siguiente -sin ser un experto- que en los ejemplos,
que doy arriba quizás es posible que sea lo que dices, pero en palabras como
/koshi/ (cadera) diría que /i/ no enmudece ni cambia a /e/. La /i/ aún es
más clara en palabras como /oishii/ que suena con tal como se lee: o.i.shi.i
[david] En /kosi/ [koshi] lo que se esperaría es que /i/ ensordeciera, no?
Tal vez el hehco de que /s/ > [S] /__i (informalmente: "s" pasa a "sh" ante
"i") es lo que hace que percibalos el efecto de "i" sin que ella misma suene
demasiado (las i sordas suenan más bien poco, lo mismo que las u's sordas.

[mariano] Quizás sea de interés decir que en el dialecto de Toohoku (area
norte) hay enmudecimiento de vocales: /hito/ --> /h'to/
[david] yo no he oído mucho japonés, y la mitad debo agradecerselo a los
dibujos animados emitidos en "sistema dual", pero a mi me parecen escuchar
vocales sordas en varios contextos, en el propio dialecto de Tokyo. No será
que Toohoku no ya solo ensordece sino que elimina las vocales entre
consoantes sordas? Por cierto /hito/ en Tokyo no suena [çIto] ([I] = "i
sorda").

[mariano] Me quede sin mencionar algo más de interés, es que la ortografía
de las partículas /wa/ marca de definido, /o/ marca de acusativo y /e/ marca
de dirección no es las letras silábicas que corresponden a <wa>, <o> y <e>
sino:
/wa/ --> <ha>
/o/ --> <wo>
/e/ --> <he>
[david] alguna explicación al respecto? Podría ser que se debieran a
evoluciones fonéticas por lo menos en los dos últimos casos: *wo > o, *he >
e.

[david] Por cierto, mariano, que he estado recopilando listas comparativas
donde interviene el japonés. Clarísimamente el japonés presenta
correspondencias fonéticas con varios grupos de lenguas. Parte del
vocabulario japonés tiene presunto cognados altaicos, parte tiene cogandos
austronésicos, y parte tiene cognados coreanos [tal vez la manera de
explicarlo es que podemos reconstruir un grupo altaico-koreano-japonés y que
los yayoi hablaban el precursor del proto-japonés y al inmigrar a japón
tomaron gran parte de su léxico de pueblos austronésicos establecidos con
anterioridad en las islas].
 Como comentaba en otro mensaje sobre el pueblo Yayoi procedía de Manchuria
y se desplazó desde allí a Japón hacia el 300 a.C.:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/2773
Es interesante comprobar que la lengua del reino de Kokuryo, que persistió
desde el fin de la dominación china 37 a.C. hasta la unificación de Corea en
el s. VII d.C., presenta numerosas correspondencias con el antiguo japonés.
Creo que estas correspondencian aclaran un poco más el origen exógeno de la
lengua japonesa. A ver si tengo tiempo esta semana y posteo las listas
comparativas que he ido recopilando.

David S.


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a