David,

Pues, como ya he dicho, disto de ser un experto... pero estando de 
este lado del atl�ntico, seguramente de alguna utilidad ser�. Espero 
que alguno otro listero mexica, digo, mexicano diga yo...

La siguiente direcci�n te puede ser util. Ya que tiene los nombres 
de plantas medicinales en nahuatl clasico, nahuatl de xoxocotla, 
espa�ol mexicano y el nombre cient�fico...

http://www.tlahui.com/indext5.htm

Este otro sitio discute un poco sobre la ortograf�a del 
nahuatl/nawatl de orizaba

http://www.sil.org/~tuggyd/NahuatlLecciones/L01/Lecc_01_NLV.htm

Y ya entrados en eso... hay aqui un enlace sobre las metaforas 
pictograficas en los c�dices mexicas. Interesante que "Habla de 
turquesa signifique Habla nahuatl"

Creo que la X de top�nimos nahuas produce gran confusi�n, incluso 
para alguien que ha sido criado cerca de Texcoco/Tescoco, (Vivo en 
ciudad Nezahualcoyotl), estudi� en la UAM-X (Xochimilco/Sochimilco), 

(1) dices que la X de Xicotencatl se pronuncia como la de M�xico. 
Aunque yo siempre la he escuchado en la mayor parte de los hablantes 
como Shicotencatl.
(2) Ni idea, muy probablemente si. (3) Es m�s comun que la X 
represente el sonido [S] antes de consonante que entre vocales. En 
tu ejemplo de Ixtlacihuatl, no se si te refieres al volcal "mujer 
dormida" del valle de mexico, muy probablemente s�. Pero en ese caso 
la graf�a preferida es Iztla, que se pronuncia Istlacihuatl. 

Saludos,
El tipo movil



--- En [EMAIL PROTECTED], "davius sanctex" <[EMAIL PROTECTED]> 
escribi�:
> (1) �Existen algunos ejemplos de <(-)xi-> en top�nimos o nombres 
propio dse M�xico pronunciada "shi" [Si] ? (<Xicont�catl> o <M�xico> 
son pronunciados con [x] no con [S])
> (2) �El resto de top�nimos "x" prevoc�licas sigue alguna regla? 
<Oaxaca> es pronunciado [wax�ka] mientras que <Xoconochco> es 
pronunciado [Son�tSko], no?).
> (3) �Qu� puede decirse de la "x" postvoc�lica: <Ixcatepec, 
Ixcamilpa, Ixtacihuatl> creo que son pronunciados todos con [S] (yo 
dir�a que los dos primeros vienen del n�huatl /ichca-/ 'oveja; 
algod�n' mientras que el segundo claramente viene de /izta-
/ 'blanco'), y tras otra vocal como /a/ encontramos <Taxco> tambien 
pronunciado con [S]. Pero junto a estos encontramos <Texcoco> 
(variante de Tezcoco) que es pronunciada con [ks].
> 
> Me consta que al menos un par de personas en este foro nos podr�an 
echar una mano ;-)
> 
> David S.
> __________________
> PD: Tienen que ver algo que ver las graf�as <Oap�n> [wap�n], 
<Oaxaca> [waxaka] con la graf�a de <Joaqu�n> [xwak�n]. En el 
castellano del siglo XVI para representar [wa] se usaba <oa> o 
<hua> ????
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an 
texto]


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a