Hola:

"Mr. Lingus" escribi�:
>con posibilidades de variantes v�lidas, o sea, nosotros podemos 
>decir "linda casa" o "casa linda" sin problemas, en cambio no es as� 
>en Ingl�s.

Las mejores posibilidades del espa�ol contrastan con una "ventaja" 
del ingles: si en ingles pones dos sustantivos seguidos, el primero 
modifica al segundo, mientras que en castellano necesitas una 
preposici�n (generalmente "de": p. ej. "el hijo del diariero". o 
significa que el hijo "pertenezca" al diariero :=)).

Si me permitis una nueva sugerencia, podr�as establecer un orden 
normal (como el ingl�s) y de crear una especie de "preposicion" que 
indique que la palabra que sigue modifica a la anterior (como en 
castellano); salvo que las palabras sean sustantivo - adjetivo.

Saludos,
Carlos



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a