Hola: "Mr. Lingus" escribi�: >con posibilidades de variantes v�lidas, o sea, nosotros podemos >decir "linda casa" o "casa linda" sin problemas, en cambio no es as� >en Ingl�s.
Las mejores posibilidades del espa�ol contrastan con una "ventaja" del ingles: si en ingles pones dos sustantivos seguidos, el primero modifica al segundo, mientras que en castellano necesitas una preposici�n (generalmente "de": p. ej. "el hijo del diariero". o significa que el hijo "pertenezca" al diariero :=)). Si me permitis una nueva sugerencia, podr�as establecer un orden normal (como el ingl�s) y de crear una especie de "preposicion" que indique que la palabra que sigue modifica a la anterior (como en castellano); salvo que las palabras sean sustantivo - adjetivo. Saludos, Carlos -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
