[mariano] Pienso que ser�a an�loga la situaci�n del japon�s que quiere comprender los pronombres personales del espa�ol, con la del espa�ol o el japon�s que quisiera aprender los operadores l�gicos del aymara. Y la l�gica formal tampoco se plantea representar o explicar el sistema de relaciones personales que el espa�ol codifica de forma constante y autom�tica -inconsciente para el hablante, e incluso para el ling�ista- mediante una peque�a multitud de part�culas pronominales y pronombres. ----- [davius] No veo la similaridad entre las dificultades que uno puede encontrar con la l�gica ternaria del Aymara y el sistema pronominal del espa�ol. La l�gica ternaria del aymara parece ser ciertamente inusual en el pensamiento de la mayor�a de seres humanos (que en general somos bastante limitados para la l�gica formal). Por otra parte el sistema de pronombres personales del espa�ol (ib�rico) es f�cil de ilustrar ya que solo involucra tres par�metros: [hablante], [oyente], [singular], [masculino], [(caso) nominativo], [(caso) preposicional] todos ellos son combinaciones �nicas de esos tres par�metros.
yo = [+ hablante][- oyente][+ singular][+ nominativo] me = [+ hablante][- oyente][+ singular][- nominativo][- preposicional] (a) ti = [- hablante][+ oyente][+ singular][- nominativo][+ preposicional] vosotras = [- hablante][+ oyente][- singular][- masculino] ellos = [- hablante][- oyente][+ singular][+ nominativo][+ masculino] se = [- hablante][- oyente][+/- singular][- nominativo] etc. Las variedades andaluzas y americanas difieren en parte de este sistema. Existen otras diferencias menores como por ejemplo que en dialecto oral de Madrid se marca tambi�n g�nero cuando este se refiere a humanos: (1a) le dol�a la cabeza [a Juan] (1b) la dol�a la cabeza [a Mar�a] N�tese que la forma (1a) se usa un referente del dativo [+ humano][+ masculino], y la forma (1b) para [+ humano][- masculino]. En el dialecto normal en Madrid ser�a incorrecto decir **le dol�a la cabeza a Mar�a, aunque esa sea precisamente la forma del castellano est�ndar y si se oye es precisamente porque los hablantes seg�n el registro mezclan castellano ib�rico est�ndar y castellano madrile�o. En M�xico existe otra rareza m�s extra�a que consiste en marcar el dativo para el plural de manera extra�a: (2a) se los dije [a ustedes dos] (2b) se lo dije [a usted] (3a) os lo dije [a vosotros dos] (forma equivalente en castellano ib�rico de 2a) (3b) se lo dije [a usted] (forma equivalente en castellano ib�rico a 2b) Aprovechando por esto quisiera preguntarle a los compa�eros argentinos como se dir�an (2a-3a) y (2b-3b) en espa�ol de Argentina (incluyendo variaciones regionales si existen). Davius S. -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
