[mariano] Pienso que ser�a an�loga la situaci�n del japon�s que quiere
comprender los pronombres personales del espa�ol, con la del espa�ol o el
japon�s que quisiera aprender los operadores l�gicos del aymara. Y la l�gica
formal tampoco se plantea representar o explicar el sistema de relaciones
personales que el espa�ol codifica de forma constante y
autom�tica -inconsciente para el hablante, e incluso para el ling�ista-
mediante una peque�a multitud de part�culas pronominales y pronombres.
-----
[davius] No veo la similaridad entre las dificultades que uno puede
encontrar con la l�gica ternaria del Aymara y el sistema pronominal del
espa�ol. La l�gica ternaria del aymara parece ser ciertamente inusual en el
pensamiento de la mayor�a de seres humanos (que en general somos bastante
limitados para la l�gica formal). Por otra parte el sistema de pronombres
personales del espa�ol (ib�rico) es f�cil de ilustrar ya que solo involucra
tres par�metros: [hablante], [oyente], [singular], [masculino], [(caso)
nominativo], [(caso) preposicional] todos ellos son combinaciones �nicas de
esos tres par�metros.

yo = [+ hablante][- oyente][+ singular][+ nominativo]
me = [+ hablante][- oyente][+ singular][- nominativo][- preposicional]
(a) ti = [- hablante][+ oyente][+ singular][- nominativo][+ preposicional]
vosotras = [- hablante][+ oyente][- singular][- masculino]
ellos = [- hablante][- oyente][+ singular][+ nominativo][+ masculino]
se = [- hablante][- oyente][+/- singular][- nominativo]
etc.

Las variedades andaluzas y americanas difieren en parte de este sistema.
Existen otras diferencias menores como por ejemplo que en dialecto oral de
Madrid se marca tambi�n g�nero cuando este se refiere a humanos:

(1a) le dol�a la cabeza [a Juan]
(1b) la dol�a la cabeza [a Mar�a]

N�tese que la forma (1a) se usa un referente del dativo [+ humano][+
masculino], y la forma (1b) para [+ humano][- masculino]. En el dialecto
normal en Madrid ser�a incorrecto decir **le dol�a la cabeza a Mar�a, aunque
esa sea precisamente la forma del castellano est�ndar y si se oye es
precisamente porque los hablantes seg�n el registro mezclan castellano
ib�rico est�ndar y castellano madrile�o. En M�xico existe otra rareza m�s
extra�a que consiste en marcar el dativo para el plural de manera extra�a:

(2a) se los dije [a ustedes dos]
(2b) se lo dije [a usted]

(3a) os lo dije [a vosotros dos] (forma equivalente en castellano ib�rico de
2a)
(3b) se lo dije [a usted] (forma equivalente en castellano ib�rico a 2b)

Aprovechando por esto quisiera preguntarle a los compa�eros argentinos como
se dir�an (2a-3a) y (2b-3b) en espa�ol de Argentina (incluyendo variaciones
regionales si existen).


Davius S.


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a