On Saturday, 9 November 2013 at 07:51:16 UTC, Andrei Alexandrescu wrote:
On 11/8/13 11:43 PM, Raphaël Jakse wrote:
Le 09/11/2013 08:21, John J a écrit :
On 11/09/2013 01:40 AM, Philippe Sigaud wrote:
I don't even know how to say 'template' in French.


Do they really need to translate keywords like 'template' into French,
for that matter into any other language?


I've still not translated the chapter about template so I have not
decided anything yet.

My guideline is to translate everything (I hate speaking/reading about computer science with people who use three English works by French sentance) and give the English counterpart the first time to be able to
find help in the English world.

Also, using French words when speaking about computer science helps speaking about computer science with people who are not into it, I'm
really attached to this.

The French translation for template is "modèle", I think I'll use this one. I'm okay with also giving the English "template" in my translation,
but not use it (If somebody disagrees, I'm open to talk)

I had a really hard time translating "slice". I opted for "tranche".

morceau?

Andrei

I like better "tranche". "Template" is commonly used for C++. If there is any translation project, please make a github repo and give us the link. I didn't do much D and some notions remains fuzzy in my head (like UDAs)...this could be a motivation to "d"ive into the (not so) numerous english ressources.

Reply via email to