Am Dienstag, 12. Juli 2011, um 16:42:04 schrieb Florian Reisinger:
> > From: [email protected]
> > To: [email protected]
> > Subject: Re: [de-discuss] Re: Correction in Progress
> > Date: Tue, 12 Jul 2011 13:45:17 +0200
> > Am Dienstag, 12. Juli 2011, um 08:09:49 schrieb Florian Reisinger:
>
> > > [Textbaustein für Korrekturlesen]
>
> > > Kommentar??
> >
>
> > 4. Der Abschnitt wird korrekturgelesen. Da dies im Lesen-Modus
> > passiert, und eine Änderung meist nur punktuell notwendig ist und
> > daher ganz fix geht, wird dabei der Abschnitt immer nur kurz
> > bearbeitet, so dass Kollisionen eher selten vorkommen.
>
> Da mach ich dann etwas anders: Ich mache das im Bearbeiten
> Modus.
Aha.
> Darum für mich extrem wichtig, da ich schon mal 20 min einen
> Absatz sperren muss. Darum handelt es sich nicht um Kollisionen,
> die Verschmerzbar sind, sondern um etwas, das die Arbeit
> "zerstört... Darum wäre es für mich (und vielleicht auch für andere)
> wichtig, dass: Mehrere Kapitel (besser Absätze) ohne tauschen von
> Metainfos "durchzubringen", damit sich der Zusammenhang erschließt
> (tut sich bei mir nach abspeichern,Textpassage wo man war finden,
> Translation In Progresss setzen, abspeichern schon kaum noch,
> jedoch: Correction In Progress setzten (1x), Abschnitt öffnen,
> lesen, abspeichern nächsten öffnen [Hier kann man auch eine
> Hauptüberschrift öffnen!!!] SO erschließt sich der Sinn IMHO
> besser!)
Hm. Wenn du die ganze Seite sperren willst, dann kann sie in der Zeit
auch von anderen nicht bearbeitet werden - also können auch keine
Übersetzungen gemacht werden. Das würde also den Gesamtfortschritt
behindern, wenn ich das richtig sehe.
Da fände ich es besser, wenn wir die bisherige abschnittsweise Sperrung
beibehalten, und wenn die Seite fertig übersetzt ist, dann kann der Rest
meinetwegen "am Stück" gesperrt werden zum Korrekturlesen.
> Siehe oben.Und:
> ------{Mein Favorit} Ganz oben------{Kompromiss} Vor einer längeren
> (übersetzten) Passage, gültig bis {1} Ende{2} Nächsten unübersetzten
> Abschnitt
Also jeweils nur ein Unterkapitel (Gliederungsebene 2) auf einmal. So
übersetze ich auch meistens, vorausgesetzt, die Zeit reicht.
Das kannst du meinetwegen so machen - sofern die Anderen einverstanden
sind.
Gruß Nino
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an [email protected]
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert