Hallo, Harald & Heiko,

ich habe jetzt mal folgende Bezeichnungen gewählt und die Übersetzungen
entsprechend vorgenommen:

Beehive               Bienenkorb
Bright Blue           Leuchtend blau
Impress               Impressionen
Portfolio             Portfolio
Nature Illustration   Natur
Forestbird            Wald

Gruß
Christian

Am 30.01.2018 um 12:49 schrieb Heiko Tietze:
Bei nicht-funktionalen Texten würde ich keine direkte Übersetzung
anstreben. Bienenkorb, Morgentau, Impress, Chaplin, Hessen und
Schwarzwald sind meine Vorschläge für die Liste.

On 30.01.2018 11:16, Harald Köster wrote:

in der 6.0.0.3 habe ich mir die Dokumentvorlagen mal angeschaut und
bin auf die Impress-Vorlage "Blaupausen Pflanzen" gestoßen. Die
Bezeichnung erschien mir doch etwas merkwürdig. Die englische
Bezeichnung lautet hier: "Blueprint Plans". Ich würde das eher als
"Entwurfspläne" übersetzen. Oder man bezeichnet diese Vorlage
einfach nur kurz "Entwurf".

Einige andere Impress-Vorlagen würde ich auch anders übersetzen
oder einfach kürzer fassen:

Englisch              bisher deutsch       Vorschlag
-------------------------------------------------------------
Beehive               Honigkorb            Bienenkorb
Bright Blue           Hellblau             Leuchtend blau
Impress               Impress              Eindruck
Portfolio             Aktentasche          Mappe
Nature Illustration   Naturillustration    Natur
Forestbird            Waldvogel            Wald

Vielleicht können hier ja noch Änderungen gemacht werden.

--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme? 
https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an