Bonjour Jean-François,
On 26/12/2010 16:09, Jean-Francois Nifenecker wrote:

Le 26/12/2010 13:28, Sophie Gautier a écrit :

La traduction exacte est [achevé] donc si cela vous convient mieux que
[complet], je vais modifier par [achevé].

achevé/terminé a également ma préférence. C'est d'ailleurs la traduction
habituelle de "complete/completed".

Oui, [complet] n'est pas la traduction exacte, mais bon, comme je l'ai dit, habituellement, on n'a pas trois packages à télécharger puis installer pour avoir une version. Il me semblait donc intéressant d'appuyer sur le fait que quand les trois seront installés, cette installation sera complète. Mais pas de problème pour [achevé], c'est exact.
À bientôt
Sophie

--
Envoyez un mail à [email protected] pour savoir comment vous 
désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés

Répondre à