On Fri, 2011-04-22 at 23:59 +0900, Takashi Nakamoto wrote:
> WorldScriptという文字コードは全く聞いたことがないですね。そんなものは無 
> いだろ~、なんかの勘違いだろ~と思って、ちょっと調べて みたら、Mac 7.1の 
> ときからの多言語を処理するためのインターフェース、もしくは、システムのよ 
> うですね。
> http://yougo.ascii.jp/caltar/WorldScript
> http://itpro.nikkeibp.co.jp/word/page/10029941/
> 
> なので、実際にはMacJapaneseでエンコーディングされているのではないでしょ 
> うか?特殊な文字さえなければ、ShiftJISだと仮定 して変換してやればよさそ 
> うな感じがします。
> http://ja.wikipedia.org/wiki/MacJapanese
> 
> 参考: MacJapaneseからUnicodeへの変換表
> http://unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/JAPANESE.TXT

おお、ありがとうございます! Fridrichの方にもこの情報を回しておきます
ね。

ではでは。




-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信