matuakiです。

小笠原さん、ありがとうございます。

他にも同様の事例があったので、以下のところを「保存先」としました。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29900715
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29900708
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105755
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40106164
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105673
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105907


(2013年06月01日 19:40), Naruhiko Ogasawara wrote:
> 小笠原です。
> 
> 
> 2013年6月1日 19:26 matuaki <[email protected]>:
>>
>> matuakiです。
> 
> おつかれさまです。
> 
> 
>> このダイアログでカスタマイズしたメニュー等をどこに保存するかを指定する場
>> 所で「Save In」という語があります。
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105673
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40106164
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/cui/translate.html#unit=40105755
>>
>> 現在「保存」と訳されていますが、「保存先」のほうが良いように思いますがい
>> かがでしょうか。
> 
> +1 です。
> 


-- 
-------------------------------------------------
matuaki
matuaki_at_ma-office.org
http://openoffice.sblo.jp/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信