佐藤です。 matsuakiさん、小笠原さん ご確認いただき、ありがとうございます。
matsuakiさんのご提案にありました、Excelの >> 「Scope」->「範囲」 「Range」->「参照範囲」 ”参照”という言葉が入っていて、機能を使う上で分かりやすそうです。 わたしもこちらの訳に賛成です。 以上、よろしくお願いいたします。 (2013年10月08日 23:10), Naruhiko Ogasawara wrote: > 小笠原です。 > > 佐藤さん、長々と放っておいてすみませんでした。 > matsuaki さん、キャッチいただきありがとうございます。 > > >> 佐藤さんの提案 >> 「Scope」->「適用範囲」 「Rnage」->「範囲」 >> >> Excel2013 >> 「Scope」->「範囲」 「Range」->「参照範囲」 >> >> またMSのHelpでは >> 「Scope」について「スコープ」という表現も使っているようです。 >> http://office.microsoft.com/ja-jp/excel-help/HA010342417.aspx >> >> 必ずしもExcelと同じにする必要はないと思いますが、この点はよく利用される >> 方にもう少しご意見を聞いて決められたらと思います。 > > よく利用しているわけではありませんが(スミマセン……)。 > > ぬぬー。非常に紛らわしい単語ですね。 > どちらも「範囲」となっていることに気づいていただいた > 佐藤さんにお礼申し上げたいです。ありがとうございます。 > > で、Excel 踏襲が常に善ではないとは思うのですが、紛ら > わしい用語であるがゆえに、ここで敢えて Excel と被り > つつ違う訳語を選ぶのは厳しいかなあと思っています。 > > ので、Excel に併せる、つまり: > >> 「Scope」->「範囲」 「Range」->「参照範囲」 > > に一票です。 > > [以上] > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
