matuakiです。

Writerで「挿入」-「フィールド」-「その他」で表示される「フィールド」ダイ
アログのUI翻訳についてです。

「フィールド」ダイアログの「ドキュメント」タブで「フィールドタイプ」から
「ドキュメントテンプレート」を選択すると「書式」欄に「テンプレート」「範
囲」という項目が表示されます。

PootleのURLは以下のとおりです。

原文:Style 現行訳文:テンプレート
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29936328

原文:Category 現行訳文:範囲
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29936313

これら2つの機能は以下のとおりです。
「Style」はテンプレートに付けられた名前が挿入されます。(テンプレートマ
ネージャーに表示されるテンプレート名です。これは標準ではファイル名が自動
的に適用されていますが、ユーザーが変更することも可能です)

「Category」はテンプレートマネージャーで分類しているフォルダー名が挿入さ
れます。「自分のテンプレート」などです。(テンプレートマネージャーでこの
分類を新規で作成するUIは「New Folder(新しいフォルダー)」となっています)


提案として
「Style」の訳語として「スタイル」、「テンプレート名」または「テンプレー
トスタイル」
「Category」の訳語としては「カテゴリー」または「分類名」
はどうかと思っています。

皆様のご意見をお聞かせください。

(2013年10月08日 23:02), matuaki wrote:
> matuakiです。
> 
> 佐藤さん、ヘルプの翻訳にも踏み込んで下さりありがとうございます。
> なかなかヘルプまで手が回らないので大変助かります。
> 
> 提案してくださった部分は以下の1つを除き承認させていただきました。
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=40294809
> 
> この1つについては、元のUIの翻訳がよくない感じがします。
> 「挿入」-「フィールド」-「その他」を選択し、「ドキュメント」タブ内の
> 「フィールドタイプ」に「ドキュメントテンプレート」を選択した時に表示され
> る「書式」欄の「テンプレート」と「範囲」という訳です。ヘルプを見る限りで
> はこれが「Style」と「Category」の訳になっているみたいです。
> 
> これを修正してからヘルプも修正するのが良いかと思い保留にしました。(UIの
> 方のURLは探しきれていません)
> 
> あと、提案の時もタグや変数を原文と同じように入れていただくと助かります。
> たとえば、
> 
> 原文:<ahelp
> hid="modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb">Lists the
> databases that are registered in <item
> type="productname">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>
> 
> であれば、
> 
> 提案文:<ahelp
> hid="modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb"><item
> type="productname">%PRODUCTNAME</item>に登録されたデータベースのリストを
> 表示します。</ahelp>
> 
> という感じです。
> 
> 引き続き、よろしくお願いします。
> 
> (2013年10月03日 10:48), Kanako SATO wrote:
>> みなさん、こんにちは。
>> 佐藤です。
>>
>> 4.1 Calc UIの翻訳で気になる箇所がありましたので、提案させていただきます。
>>
>> [挿入]→[名前]→[管理]内で「スライドの指定」とありますが
>> こちら、英語「Range」に即して「範囲」のほうが適切かと思いました。
>> いかがでしょうか。
>> URLは以下です。
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/sc/uiconfig/scalc/ui.po/translate/#unit=40107470
>>
>>
>> また、以下LO4.1 Writerのヘルプ部分について、提案を行なってみましたので
>> ご確認をいただけたらと思います。
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=40294756
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30806254
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30805586
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30803751
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30805057
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30803396
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30803183
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30804340
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30802856
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30804640
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=40294809
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=30802591
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=40294735
>> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/swriter/translate.html#unit=40294736
>>
>>
>> よろしくお願いいたします。
>>
> 
> 


-- 
-------------------------------------------------
matuaki
matuaki_at_ma-office.org
http://openoffice.sblo.jp/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信