小笠原さん

ご提案ありがとうございます。

On Sat, 7 Dec 2013 11:03:32 +0900, Naruhiko Ogasawara <[email protected]> wrote:
> 二点気になるのは、
> 
> ・ちょっと「バグハンティング」を噛み砕いた用語にしたいです。
>   「バグ探索」とか、「バグ発見」ではカジュアルすぎでしょうか?
「バグ探索」にしました。

> ・こちら↓に訳注として日本語での相談は本MLでという誘導を入れても
>   よいと思います。
訳注を加えました。

-- Takeshi Abe

> 
>> 少なくともUTCで8時から22時の間はメンターがいます。IRC
>> (irc://chat.freenode.net/libreoffice-qa)や QA メーリングリストを通じて
>> コミュニケーションできます。
> 
> ご検討ください。
> -- 
> Naruhiko Ogasawara ([email protected])
> 
> -- 
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
> 

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信