岩橋いさなです。 既に決着している案件への後出しチャチャですが…。
「like」(英単語としてもSQL演算子としても)を「含む」と訳すのは、まぁ 意訳として間違ってはいないと思いますが、少し乱暴な気もします。 私なら「次のようなもの(like演算)」「次のようではないもの(not like演 算)」などと提案しそうなところですが…返って分かりにくいかも知れませんね …(苦笑)。 Baseはまだ使っていないところなので、参考意見としてだけお送りしておきま す。 --- 岩橋 伴典 CALL SIGN: JO3EMC E-mail: [email protected] -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
