岩橋いさなです。
 既に決着している案件への後出しチャチャですが…。

 「like」(英単語としてもSQL演算子としても)を「含む」と訳すのは、まぁ
意訳として間違ってはいないと思いますが、少し乱暴な気もします。
 私なら「次のようなもの(like演算)」「次のようではないもの(not like演
算)」などと提案しそうなところですが…返って分かりにくいかも知れませんね
…(苦笑)。

 Baseはまだ使っていないところなので、参考意見としてだけお送りしておきま
す。

---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: [email protected]

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信