小笠原です。
遅くなりましてすみません。

西堀さん、野方さん、
ご提案と議論ありがとうございます。
「書式のコピーと貼り付け」で取り込みました。

6.0にも反映しました。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo60_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=141645319


Wikiにも記載しました。
https://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Translation_fixes_6.0

[以上]

2018年4月29日(日) 15:20 Kiyotaka Nishibori <[email protected]>:
>
>
>
> On 2018 4月 29日 (日), 1:55 午後, Jun Nogata <[email protected]>
> wrote:
> > 野方です。
> >
> > 2018年4月29日(日) 12:50 Kiyotaka Nishibori
> > <[email protected]>:
> >>  [修正案とその説明]
> >>  原文: "Clone"
> >>  現行: "スタンプで描画"
> >>  修正: "書式の複写"
> >
> > 「書式のコピー」のほうがいいのではないでしょうか。
> > ツールチップでは「書式のコピーと貼り付け(ダブルクリックで連続貼り付け)」、
> > Excelで同様の機能は「書式のコピー/貼り付け」となっているので、無理に短くする
> > より
> > 合わせたほうがよいと思います。
> >
>
> ならば「書式のコピーと貼り付け」とか Excel
> そのままに「書式のコピー/貼り付け」のほうが良いのではないですか?
> 一般的にコンピューター操作における「コピー」とはコピー対象をクリップボードへ取り込むことで、そこに「貼り付け」(任意の場所にクリップボードの内容を挿入/クリップボードの内容で上書き)
> の意はありません。この機能の動作は「コピー」と「貼り付け」が一体となっているので「コピー」だけだとこの
> ML をご覧の方々はともかく、Libreoffice
> 初学者には誤解を生じさせる表現になるかと思います。
>
> 西堀
>
> > 余談ですが「もとの場所へ」もおかしいですね。
> > LibreLogoのHomeに引っ張られたのかな?
> >
> >
> > 2018年4月29日(日) 12:50 Kiyotaka Nishibori
> > <[email protected]>:
> >
> >>  [URL]
> >
> > https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=117729945
> >
> >>  [表示の確認手順]
> >>  1. Calc でノートブックバー(タブ)を表示させる
> >>  2. [もとの場所へ] タブをクリックする
> >>  3. 刷毛アイコンのラベルを確認する
> >
> >>  [確認したバージョン]
> >>  6.0.3.2 (ArchLinux: libreoffice-fresh 6.0.3-1, libreoffice-fresh-ja
> >>  6.0.3-2)
> >>  master: 6.1.0.0.alpha1+ Build ID:
> >>  67b1c26c27590678ece7bcef763433aedd0b164d
> >
> >>  [修正案とその説明]
> >>  原文: "Clone"
> >>  現行: "スタンプで描画"
> >>  修正: "書式の複写"
> >
> >>  - Pootle では LibreOffice 5.4 UI
> >>  からこの訳出になっている模様。
> >>  - 「スタンプで描画」は GIMP
> >>
> >> での訳出と思われるが、原文が同じだからといって他のアプリケーションにそのま
> >>  ま流用できるとは限らない。
> >>  - 修正案は "書式コピー"
> >>
> >> でも良さそうに見えるが、機能的には「書式をコピーして貼り付ける」なので、そ
> >>
> >> の意を(ラベル用に)できるだけ少ない字数で言い表すために「複写」とした。
> >
> >>  以上
> >
> >
> >>  --
> >>  Unsubscribe instructions: E-mail to
> >> [email protected]
> >>  Posting guidelines + more:
> >> https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> >>  List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> >>  All messages sent to this list will be publicly archived and cannot
> >> be
> > deleted
> >
> > --
> > 野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [email protected]
> >                       - web: http://www.nofuture.tv/diary/
> >
> > --
> > Unsubscribe instructions: E-mail to
> > [email protected]
> > Posting guidelines + more:
> > https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot
> > be deleted
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
>

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信