野方です。

見てみました。
たしかに、ゆらぎがありますね。
色名の訳をまとめると

# 色名

色名の訳は色名のみ。「○○色」とはしない。

- 黃: Yellow
- ゴールド: Gold
- オレンジ: Orange
- レンガ: Brick
- 赤: Red
- マゼンダ: Magenda
- 紫: Purple
- インディゴ: Indigo (*1)
- 青: Blue
- 青緑: Teal (*2)
- 緑: Green
- ライム: Lime

- 黒: Black
- グレー: Gray
- 白: White

*1: 日本で藍色とインディゴは同じ色ですが、ウェブカラーでは別の色で
インディゴは紫っぽい色が割り当てられているので訳文も分けたほうがよいと判断

- インディゴ(#4B0082): https://en.wikipedia.org/wiki/Indigo
- 藍色(#234794): https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%8D%E8%89%B2

*2: 鴨の羽色ですが、これは青緑そのままでよいと思う
- 鴨の羽色(#006956):
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%B4%A8%E3%81%AE%E7%BE%BD%E8%89%B2

# 色名の接頭語

ティントとシェードを表す接頭語は以下のようにする。

- 明るい: Light
- 暗い: Dark

# 例

接頭語が付いた色名は続けて訳して、「Dark Brick 3」となっていたら「暗い レン
ガ 3」のようにする。

というのはいかがでしょうか。




2018年5月8日(火) 15:39 Junichi Matsukawa <jr4...@kagaku.xii.jp>:

> 松川です。


色のパレットで、standardを選んだときに表示される色の上にマウスカーソルを置く
と色の名前がポップアップしますが色名表示にばらつきがある事に気が付きました。
できれば同じ色名で表示されるほうが良いと思います。
> 提案する前に議論が必要かと思い提起します。
> バージョン: 6.1.0.0.alpha1 (x64)
> Build ID: cb47f0d320994e001bc38dc2ee9b7d957b15e6ab
> CPU threads: 4; OS:Windows 10.0; UI render: GL;
> ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: CL

> なお、6.0.3版のstandardは、色パレットの配置にもバグがある(黄色が金の欄に行
> ったりしている)ので6.1での議論にさせていただきます。
> バージョン: 6.0.3.2 (x64)
> Build ID: 8f48d515416608e3a835360314dac7e47fd0b821
> CPU threads: 4; OS:Windows 10.0; UI render: default;
> ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: CL


> ちなみに、基本色名、明るい色名、暗い色名 の3つの翻訳で色の名前が割り付けら
> れているようです。

> <ばらつきのある文字色名>
> 黄色、明るい黃、暗い黃
> ゴールド、明るい金、暗い金
> 橙色、明るいオレンジ、暗いオレンジ
> マゼンタ、Light Magenta、Dark Magenta (これはKeyIDがありません)
> 青緑色、明るい青緑、暗い青緑

> <私の提案>
> 黄色→黃
> 明るい金→明るいゴールド
> 暗い金→暗いゴールド
> 橙色→オレンジ
> Light Magenta→明るいマゼンタ
> Dark Magenta→暗いマゼンタ
> 青緑色→青緑

> ご意見をお願いします。

> <http://nabble.documentfoundation.org/file/t488103/standard.png>








> --
> Sent from: http://nabble.documentfoundation.org/Discuss-f1829016.html
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted



-- 
野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: noga...@gmail.com
                      - web: http://www.nofuture.tv/diary/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信