野方です。 調べてみましたが、翻訳率とかはまだ変ですが一応、大丈夫そうです。
2019年8月19日(月) 16:57 Junichi Matsukawa <[email protected]>: > 松川です。 > 6.4の日本語リリースノートの場合は翻訳システムで自動的に作られるのかな?、と待っていたのですが、「多言語での翻訳:」欄に他の国は作られているのに日本語版出てきませんでした。 翻訳モジュールが設定されたページでは、英語ページのタイトルとメニューの間にある 「このページを翻訳」のリンクを **クリックすると** 自動的に作成されます。 https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/6.4 小さくて見づらいですが、今度から翻訳モジュールが設定されているページでは 「このページを翻訳」リンクから作成してください。 > そこで6.3リリースノートのURLを6.4に変えてブラウジングしてみました。 > すると「現在このページには内容がありません。」が記述された空白の6.4ページが表示され、普通は「作成」となっているところが「翻訳」という文字になっていました。「翻訳」をクリックすると6.4翻訳システムのページになりました。 イレギュラーな方法ですね。今度からは、しないようにお願いします。 2019年8月19日(月) 16:57 Junichi Matsukawa <[email protected]>: > > 松川です。 > > 6.3の時は途中で翻訳システムに変わりました。新規に作る時は「編集」していました。 > > 6.4の日本語リリースノートの場合は翻訳システムで自動的に作られるのかな?、と待っていたのですが、「多言語での翻訳:」欄に他の国は作られているのに日本語版出てきませんでした。 > > それで、「編集」で作成すれば途中で翻訳システムに変わるのかな?と考えました。 > そこで6.3リリースノートのURLを6.4に変えてブラウジングしてみました。 > すると「現在このページには内容がありません。」が記述された空白の6.4ページが表示され、普通は「作成」となっているところが「翻訳」という文字になっていました。「翻訳」をクリックすると6.4翻訳システムのページになりました。 > > > > > -- > Sent from: > http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.com/Discuss-f1829016.html > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- 野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [email protected] - web: http://www.nofuture.tv/diary/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
