野方です。
調べてみましたが、翻訳率とかはまだ変ですが一応、大丈夫そうです。

2019年8月19日(月) 16:57 Junichi Matsukawa <[email protected]>:
> 松川です。
> 6.4の日本語リリースノートの場合は翻訳システムで自動的に作られるのかな?、と待っていたのですが、「多言語での翻訳:」欄に他の国は作られているのに日本語版出てきませんでした。

翻訳モジュールが設定されたページでは、英語ページのタイトルとメニューの間にある
「このページを翻訳」のリンクを **クリックすると** 自動的に作成されます。
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/6.4

小さくて見づらいですが、今度から翻訳モジュールが設定されているページでは
「このページを翻訳」リンクから作成してください。

> そこで6.3リリースノートのURLを6.4に変えてブラウジングしてみました。
> すると「現在このページには内容がありません。」が記述された空白の6.4ページが表示され、普通は「作成」となっているところが「翻訳」という文字になっていました。「翻訳」をクリックすると6.4翻訳システムのページになりました。

イレギュラーな方法ですね。今度からは、しないようにお願いします。


2019年8月19日(月) 16:57 Junichi Matsukawa <[email protected]>:
>
> 松川です。
>
> 6.3の時は途中で翻訳システムに変わりました。新規に作る時は「編集」していました。
>
> 6.4の日本語リリースノートの場合は翻訳システムで自動的に作られるのかな?、と待っていたのですが、「多言語での翻訳:」欄に他の国は作られているのに日本語版出てきませんでした。
>
> それで、「編集」で作成すれば途中で翻訳システムに変わるのかな?と考えました。
> そこで6.3リリースノートのURLを6.4に変えてブラウジングしてみました。
> すると「現在このページには内容がありません。」が記述された空白の6.4ページが表示され、普通は「作成」となっているところが「翻訳」という文字になっていました。「翻訳」をクリックすると6.4翻訳システムのページになりました。
>
>
>
>
> --
> Sent from: 
> http://document-foundation-mail-archive.969070.n3.nabble.com/Discuss-f1829016.html
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

-- 
野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [email protected]
                     - web: http://www.nofuture.tv/diary/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信