岩橋いさなです。

掲題の件、報告いたします。
独断ながらUIアイテムの翻訳変更をセルフコミットさせていただきました。
異論ございましたら提議ください。


# UI 翻訳変更報告(セルフコミット) (2件)

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=8281d2b03add8050
note:=eGiUL
原文:"JPEG Quality"
既訳:"JPEG画質"
提案:"JPEG 画質"
採用:"JPEG 画質"
提案状況:採用済(セルフコミット)
出現箇所:画像挿入・選択の上 コンテキストメニューまたは[書式]>[画像]>[圧縮]>[圧縮形式]セクション アイテムラベル
補足:
  * 同欄は[圧縮形式]としてJPEG/PNGのいずれかを選ばせた上で、それぞれについて品質パラメーターを設定させるもの。
  * 本ラベルは圧縮形式の選択肢(JPEG)と、そのパラメーター名(Quolity)を繋ぎ列べただけのもので、"JPEG 
Quality"なるひと連なりの用語を表しているわけではないように思える。
  * そのことを表現するため、語句の間にスペースを設けることとしたい。

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=33dbb7ddb7448093
note:=vZFgs
原文:"PNG Compression"
既訳:"PNG圧縮レベル"
提案:"PNG 圧縮レベル"
採用:"PNG 圧縮レベル"
提案状況:採用済(セルフコミット)
出現箇所:画像挿入・選択の上 コンテキストメニューまたは[書式]>[画像]>[圧縮]>[圧縮形式]セクション アイテムラベル
補足:
  * 同欄は[圧縮形式]としてJPEG/PNGのいずれかを選ばせた上で、それぞれについて品質パラメーターを設定させるもの。
  * 本ラベルは圧縮形式の選択肢(PNG)と、そのパラメーター名(Compression)を繋ぎ列べただけのもので、("JPEG 
Quality"との対比から)"PNG Compression"なるひと連なりの用語を表しているわけではないように思える。
  * そのことを表現するため、語句の間にスペースを設けることとしたい。


先般ご報告した、「LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2022-03-06」で取り扱った箇所の関連です。

[ja-discuss] 【翻訳】UI 翻訳変更報告 セクションラベル "compression"⇒"圧縮形式"→"圧縮レベル" 他
JO3EMC <jo3emc -AT- jarl.com>
Mon, 07 Mar 2022 23:14:12 +0900
https://listarchives.tdf.io/i/bMl0zI_GUjGwG6bwF1xCmh5i


---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: [email protected]

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信