目黒です。 いさなさん翻訳提案ありがとうございます。 採用させて頂きました。
2022年3月31日(木) 16:26 JO3EMC <jo3...@jarl.com>: > > ぅぐぐ…、もう一つ間違いが…orz。 > 改めて再掲します。 > > > 掲題の件について変更提案いたします。 > よろしくお願いします。 > > > # UI 翻訳変更提案・査読依頼(揺れ集約) (2件) > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svtoolsmessages/ja/?checksum=acd6c0f3335b4418 > note:=JRP2W > 原文:"OpenDocument Spreadsheet Template" > 既訳:"OpenDocument 表計算ドキュメント テンプレート" > 提案:"OpenDocument 表計算 テンプレート" > 状況:提案済・未採用 > 出現箇所:未確認 > 補足: > * "OpenDocument Spreadsheet"の翻訳には今回変更の2件を除き全て"OpenDocument > 表計算"。揺れと判断し、集約したい。 > * 参考:"%PRODUCTNAME Spreadsheet"/"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION > Spreadsheet"の"Spreadsheet"は概ね"表計算ドキュメント"と訳されている("OpenDocument"と使い分けられてる?)。 > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=19ae42a9858f8e63 > note:=ZiTq5 > 原文:"Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." > 既訳:"~OpenDocumentスプレッドシートとしてメールを送信..." > 採用:"~OpenDocument 表計算としてメールを送信..." > 状況:提案済・未採用 > 出現箇所:Calc [ファイル]>[送る] メニューラベル > 補足:note:=JRP2Wに準じる > * 参考:Writerの同じ箇所は"~OpenDocument テキストとしてメールで送信..."。 > * "OpenDocument Text"が一部揺れを除き概ね"OpenDocument テキスト"と訳されている。 > * "%PRODUCTNAME Text Document"/"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text > Document"の"Text Document"は"テキストドキュメント"と訳されている(4件)。 > * "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION > Text"("Document"なし)は1件のみで(note:=8YBGM)、"%PRODUCTNAME > %PRODUCTVERSIONのテキスト"と訳されている。 > * [挿入]>[オブジェクト]>[OLEオブジェクト]>[OLEオブジェクトの挿入]ダイアログ>[オブジェクトの種類]で出現。 > * 原文揺れ?意図的? > * 差し当たって今回変更集約提案見送り(原文が"Document"なしなので)。 > > > ## Weblate状況 > > * UI-masterの原文に"OpenDocument Spreadsheet"を含む (9件) > > https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+source%3A%22OpenDocument+Spreadsheet%22 > * 原文"OpenDocument Spreadsheet"に対応する翻訳が"OpenDocument 表計算" (7件@2022-03-31) > > * UI-masterの原文に正規表現"(?i)(%PRODUCTNAME( %PRODUCTVERSION)?) Spreadsheet"を含む (5件) > > https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+source%3Ar%22%28%3Fi%29%28%25PRODUCTNAME%28+%25PRODUCTVERSION%29%3F%29+Spreadsheet%22 > > * UI-masterの原文に正規表現"(?i)(%PRODUCTNAME( %PRODUCTVERSION)?) text"を含む (5件) > > https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+source%3Ar%22%28%3Fi%29%28%25PRODUCTNAME%28+%25PRODUCTVERSION%29%3F%29+text%22 > > > --- > 岩橋 伴典 > CALL SIGN: JO3EMC > E-mail: jo3...@jarl.com > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy > -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy