AAAAです。
下記の翻訳提案の査読をお願いいたします。

# UI新規翻訳提案(10件)

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=679d774aea75cd62
note:=9Ahvz
原文:"Signat~ure Line..."
提案:"署名欄(~U)..."
出現箇所:[挿入]メニュー
補足:クリックすると、「署名欄」ダイアログが開きます。

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=031c4031cda5302b
note:=F8khU
原文:"Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above 
the signature horizontal line."
提案:"ドキュメントの署名者としてあなたの名前を入力します。名前は署名の横線の上に挿入されます。"
出現箇所:「署名欄」ダイアログの「名前」入力欄
補足:「名前」欄の詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=ecdd9a6873c07448
note:=BfTFx
原文:"Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line 
graphic box."
提案:"署名者の役職を入力します。役職は署名欄のグラフィックボックスに挿入されます。"
出現箇所:「署名欄」ダイアログの「役職」入力欄
補足:「役職」入力欄の詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=cca8ae267c22dff2
note:=DF2wM
原文:"Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature 
line graphic box, but is used for the digital signature."
提案:"署名者のEメールを入力します。Eメールは署名欄のグラフィックボックスには表示されませんが、デジタル署名に使用されます。"
出現箇所:「署名欄」ダイアログの「Eメール」入力欄
補足:「Eメール」入力欄の詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=d3462687befd39c7
note:=Gonpf
原文:"Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time 
of signature."
提案:"署名者が署名時に「署名欄に署名」ダイアログにコメントを挿入できるようにします。"
出現箇所:「署名欄」ダイアログの「署名者はコメントを追加できる」チェックボックス
補足:「署名者はコメントを追加できる」チェックボックスの詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=73fe2614e21eeb57
note:=QnaFT
原文:"Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when 
the document is digitally signed."
提案:"このチェックボックスをオンにすると、ドキュメントがデジタル署名されたときに、署名日が表示されます。"
出現箇所:「署名欄」ダイアログの「署名者に署名日を表示する」チェックボックス
補足:「署名者に署名日を表示する」チェックボックスの詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=2c3377029dedc72d
note:=AdqtN
原文:"Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign 
Signature Line dialog box, at the time of signature."
提案:"署名者への指示を挿入します。指示は、署名時に「署名欄に署名」ダイアログボックスに表示されます。"
出現箇所:「署名欄」ダイアログ
補足:「署名者への指示」の詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=2e9fb769d352485c
note:=XNvhh
原文:"Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above 
the signature horizontal line."
提案:"ドキュメントの署名者としてあなたの名前を入力します。名前は署名の横線の上に挿入されます。"
出現箇所:「署名欄に署名」ダイアログの「あなたの名前」入力欄(署名欄を右クリックし、右クリックメニューから[署名欄に署名]をクリック。)
補足:「あなたの名前」入力欄の詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=f185968a49a46873
note:=uJ9EC
原文:"Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate 
dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable 
for signing the document."
提案:"[証明書の選択]ボタンをクリックして「証明書の選択」ダイアログボックスを開きます。このダイアログボックスには証明書が一覧表示されており、その中からドキュメントの署名に適した証明書を選択します。"
出現箇所:「署名欄に署名」ダイアログ(署名欄を右クリックし、右クリックメニューから[署名欄に署名]をクリック。)
補足:の詳細なヒント

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=d886b0b7e22cced3
note:=CJAg3
原文:"Enter comments about the signature. The comments are displayed in the 
Description field of the certificate."
提案:"署名に関するコメントを入力します。コメントは、証明書の[概要]フィールドに表示されます。"
出現箇所:「署名欄に署名」ダイアログ(署名欄を右クリックし、右クリックメニューから[署名欄に署名]をクリック。)
補足:「コメントを追加」の詳細なヒント

User Name: AAAA
20001...@protonmail.com
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信