AAAAです。下記の提案の査読をお願いします。

# UI 翻訳提案報告(3件)
Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=a8d131c309198329
note:=HYcR3
原文:"Align _Left"
提案訳:"左揃え(_L)"
出現箇所:「フォントワーク」ツールバーの「フォントワークの配置」
提案の背景・理由:"Align left"(note:=htWdf)の訳と揃えました。

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=f70ac4badb12cfab
note:=dBoRs
原文:"Align _Right"
提案訳:"右揃え(_R)"
出現箇所:「フォントワーク」ツールバーの「フォントワークの配置」
提案の背景・理由:"Align right"(note:=JXEo9)の訳と揃えました。

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/svxmessages/ja/?checksum=d8b1a13bf910bd78

note:=CR3rv

原文:"Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your 
document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your 
document to enter text edit mode and change the text."
提案訳:"フォントワークスタイルを選択し、[OK]をクリックしてフォントワークをドキュメントに挿入します。ドキュメント内のフォントワークをダブルクリックするか、Ctrl(Command)キーを押しながらダブルクリックして、テキスト編集モードに入ってテキストを変更します。"
出現箇所:「フォントワークギャラリー」ダイアログ([挿入]メニュー>[フォントワーク])
提案の背景・理由: "Command"はAppleの日本語ホームページでの表記に従い、翻訳していません。

User Name: AAAA
[email protected]
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信