On Tue, 04 Sep 2007 14:08:33 +0900 (JST)
Maho NAKATA 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]> 
wrote:

> From: Takashi Nakamoto 
> <[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>
> Subject: Re: [ja-discuss] QAご協力のお願い
> Date: Tue, 4 Sep 2007 12:57:03 +0900
> 
> > それでは別にやります。
> 
> ご理解頂いてありがとうございます。
> 
> 「また、今回のリリースアナウンスは、我々のテスト結果を詳細に通知するため
> のものではなく、アナウンスを受け取るプレスやユーザーの方々の便宜を図る
> ためのものとして書くつもりでいます。特に今回は新機能が多く盛り込まれて
> いますので、そのあたりに焦点があたるようにしたいと考えています。」
> 
> ということでしたが、この内容にそうものであれば、
> wikiに追記していただければ、と思いますし、別途行っていただいても
> どちらでもありがたく思います。

別にやるのはそれで構わないのですが、ちょっと提案。

やはりリリースアナウンスと言えば、新しいバージョンの新機能を紹介したり
するものだと思いますので、この内容に添うものをリリースアナウンスとし、
中田さんの言う「我々がやったことのみ」について書かれたものについては、
「QAテスト結果報告」とかいう名前にすることにしませんか?

-- 
 中本 崇志 (Takashi Nakamoto)
 E-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
 Homepage: http://bd.tank.jp/
 Blog: http://bd.tank.jp/diary/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

メールによる返信