鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。

Wikiにまとめたいと言いながら、今になってしまいました。ありがとうござい
ます。

関連して、翻訳のIssueを追加し、大隅さんにCCしました。

http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90384

現在、Writerのオプションダイアログ、OpenOffice.org Writer - 全般 にあ
る翻訳、「文字グリッド線に正方形ページモードを使用する」がよく理解でき
ないものになっています。

原文は、"Use square page mode for text grid"。

この項目はデフォルトでは、チェックマークが入っています。チェックマーク
を外すと、書式 - ページで表示されるページスタイルの「行数と文字数」タ
ブに「文字で位置合わせ」という項目があらわれます。

よって、わたしの翻訳案は"「行数と文字数」で「文字で位置合わせ」を使わ
ない"です。本当は、原稿用紙のような文字の配置を使う、という意味なのだ
と思います。

こちらの翻訳案にもご意見いただきたいので、紹介のWikiに追記しても良いで
しょうか。あと、"Japanese Native Language Project"と翻訳関連のページの
カテゴリーも加えたいです。

ちなみにこの機能は、Wordの「文字数と行数を使う」で指定されたドキュメン
トをかなりの確率で、デザインが崩れないよう読み込めるので3.0の大きな売
りになると思います。

-- 
M.Kamataki
http://ja.openoffice.org/
http://openoffice-docj.sourceforge.jp/
http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/
ブログユーザー募集中

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[メールアドレス保護]
For additional commands, e-mail: 
[メールアドレス保護]

メールによる返信