鎌滝@ドキュメントプロジェクトです。 Wikiにまとめたいと言いながら、今になってしまいました。ありがとうござい ます。
関連して、翻訳のIssueを追加し、大隅さんにCCしました。 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90384 現在、Writerのオプションダイアログ、OpenOffice.org Writer - 全般 にあ る翻訳、「文字グリッド線に正方形ページモードを使用する」がよく理解でき ないものになっています。 原文は、"Use square page mode for text grid"。 この項目はデフォルトでは、チェックマークが入っています。チェックマーク を外すと、書式 - ページで表示されるページスタイルの「行数と文字数」タ ブに「文字で位置合わせ」という項目があらわれます。 よって、わたしの翻訳案は"「行数と文字数」で「文字で位置合わせ」を使わ ない"です。本当は、原稿用紙のような文字の配置を使う、という意味なのだ と思います。 こちらの翻訳案にもご意見いただきたいので、紹介のWikiに追記しても良いで しょうか。あと、"Japanese Native Language Project"と翻訳関連のページの カテゴリーも加えたいです。 ちなみにこの機能は、Wordの「文字数と行数を使う」で指定されたドキュメン トをかなりの確率で、デザインが崩れないよう読み込めるので3.0の大きな売 りになると思います。 -- M.Kamataki http://ja.openoffice.org/ http://openoffice-docj.sourceforge.jp/ http://openoffice-docj.sourceforge.jp/wiki/ ブログユーザー募集中 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]
