Hi, To begin with; I'm impressed that Google Translator supports translation to Swedish. Unfortunately the outcome isn't as impressive.
The following "Swedish" sentence: "du vill se fakta ät en masse IxDA medlemmen ( det vill si den här vem er plågattill deklarera deras läge) komma av Europa." Would translate word by word English: "You will see fact eat a lot of IxDA members (That will say then here who are vain to declare there situation) come by Europe" Keep in mind that English and Swedish are two very different languages even when it comes to grammar, so the task for Google's translator API wasn't easy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posted from the new ixda.org http://www.ixda.org/discuss?post=28333
________________________________________________________________ Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)! To post to this list ....... [EMAIL PROTECTED] Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines List Help .................. http://www.ixda.org/help
