Vancouver, Canada recently opened a new subway system called "Canada
Line" (http://www.canadaline.ca). While I notice quite a few issues
in the whole passenger experience, one thing that makes me wonder the
most is the exit sign: instead of printing "Exit", they use "Way
Out". My thoughts:

- "Exit" is almost the international standard word to indicate an
exit route. I believe most ESL people can still understand the word
and recognize it as symbol even if they don't know English.

- Don't try to be clever and reinvent the experience. Using an
example from Steve Krug's "Don't Make Me Think", one should use
well-known terms like "home", "about us", "jobs" instead of
"Learn More about Calvin", "Wanna get hired?"

- According to Jhenifer Pabillano from Translink.ca blog, the
decision of printing "Way Out" was made by the private contractor
InTransit BC, who thought "Way Out" was more descriptive and would
be easily understandable by an international ridership. (see #link1)
I am curious what matrix or user study, if any, they used to support
this argument?

For more details of my thoughts you may visit my blog at
http://calvin-c.com/blog/way-out



#link1:
http://buzzer.translink.ca/index.php/2009/08/canada-line-roundup-even-more-pics-and-video-and-passport-stamp-info/#comment-19912
________________________________________________________________
Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)!
To post to this list ....... [email protected]
Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe
List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines
List Help .................. http://www.ixda.org/help

Reply via email to