Ik heb nog even in de UI van 4.1 gekeken en daar staat altijd omloop. Misschien moeten we het dan maar zo laten? Als iedereen daar al aan gewend is.
Groeten, Kees Op 28 december 2013 13:25 schreef Kees Kriek <[email protected]>: > > We hebben in het verleden wel eens afgesproken ons te confirmeren met > > andere software. Omdat ik terugloop vind bij andere software........... > > Ok :), daar kan ik ook mee leven ;-). Al vind ik 'regelterugloop' niet > veelzeggend. > Maar, ik denk dat we vooral consequent moeten zijn. 'Regelterugloop' it is! > > Ben ik volledig met je eens. > Ook prettige jaarwisseling en een goed 2014 gewenst. > > ;-) prettige eindejaarsfeesten gewenst > > Groet, > Joren > Freek de Kruijf > via<http://support.google.com/mail/bin/answer.py?hl=nl&answer=1311182&ctx=mail> > nl.libreoffice.org > 12:36 (45 minuten geleden) > > aan discuss > Op zaterdag 28 december 2013 07:31:10 schreef Kees Kriek: > > Op 27 december 2013 14:36 schreef Cor Nouws <[email protected]>: > > > jorendc wrote (27-12-13 14:31) > > > > > > > Cor Nouws schreef op 27/12/2013 14:29: > > > >> Kees Kriek wrote (27-12-13 14:15) > > > >> > > > >>> Ik zie in pootle twee verschillende vertalingen voor Wrap. Omloop > en > > > >>> Terugloop. > > > >> > > > >> Er is regelterugloop en omloop van tekst om een afbeelding > > > >> bijvoorbeeld. > > > >> Dus die twee Nederlandse woorden voor Wrap lijken me correct. > > > > > > > > Persoonlijk prefereer ik 'omloop' :), anderen hun mening? > > > > We hebben in het verleden wel eens afgesproken ons te confirmeren met > > andere software. Omdat ik terugloop vind bij andere software........... > > Volgens mij hangt het af van de context of het terugloop of omloop moet > zijn, > zie het antwoord van Cor. > > Ook hier zit wat in, maar met het vertalen is daar m.i. nauwelijks > rekening gehouden. Ik vind bijna overal terugloop en een enkele keer > omloop. Blijft lastig. ;-( > > Groetjes, Kees > > > Op 28 december 2013 12:36 schreef Freek de Kruijf <[email protected]>: > > Op zaterdag 28 december 2013 07:31:10 schreef Kees Kriek: >> > Op 27 december 2013 14:36 schreef Cor Nouws <[email protected]>: >> > > jorendc wrote (27-12-13 14:31) >> > > >> > > > Cor Nouws schreef op 27/12/2013 14:29: >> > > >> Kees Kriek wrote (27-12-13 14:15) >> > > >> >> > > >>> Ik zie in pootle twee verschillende vertalingen voor Wrap. Omloop >> en >> > > >>> Terugloop. >> > > >> >> > > >> Er is regelterugloop en omloop van tekst om een afbeelding >> > > >> bijvoorbeeld. >> > > >> Dus die twee Nederlandse woorden voor Wrap lijken me correct. >> > > > >> > > > Persoonlijk prefereer ik 'omloop' :), anderen hun mening? >> > >> > We hebben in het verleden wel eens afgesproken ons te confirmeren met >> > andere software. Omdat ik terugloop vind bij andere software........... >> >> Volgens mij hangt het af van de context of het terugloop of omloop moet >> zijn, >> zie het antwoord van Cor. >> >> -- >> vr.gr. >> >> Freek de Kruijf >> >> >> -- >> Unsubscribe instructions: E-mail to >> [email protected] >> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/ >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be >> deleted >> >> > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
