Hej Jon, m.fl. Jag håller med om att den ordföljden känns bättre. Funderade även på fortsättningen av meningen och föreslår följande: "LibreOffice är ett projekt med öppen källkod, därför kan du ladda ner källkoden och bygga ditt eget installationsprogram." istället för: "LibreOffice är ett öppen källkods-projekt, och du kan därför ladda ner källkoden och bygga ditt eget installationsprogram." Vad tror ni om det? /Niklas
Den 18 mars 2012 12:55 skrev Jon Lachmann <[email protected]>: > Funderar > > också på ”öppen källkods-projekt”, men har tyvärr > > inget > motförslag. Kanske man kan formulera om meningen på något sätt, > > oklart > hur. > > "Projekt med öppen källkod" > > Svenska och engelskan gillar att vända på varandras ordföljder. > Vet inte om det fungerar här, men det låter bättre! > > //Jon > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
