El mar, 19-07-2005 a las 18:53 +0200, Juan Rey Saura escribió: > Hola Santiago y comunidad: > > Ha sido una alegría llegar de vacaciones y ver que ya esta disponible > una versión beta del diccionario. ¡ Enhorabuena Santiago !. Has hecho un > trabajo increíble, aun en fase de pruebas supera en mucho al anterior no > sólo en número de términos, sino también en los afijos. > > Para celebrarlo he hecho algunas pruebas y he quedado gratamente > sorprendido. Adjunto un fichero con las cositas que he encontrado. > Además me gustaría saber si se puede cambiar el fichero de afijos para > que en las sugerencias que hace el corrector, ponga primero la que sólo > acentúa o desacentúa alguna letra de la palabra. Ejemplo "camion" -> 1 > camión, 2 camino ... en vez de 1 camino, 2 camio, 3 camión. > > ¡ Gracias Santiago !. A los demás animaos a probarlo que es para todos.
Juan Rey: Te agradezco los comentarios, y sobre todo las correcciones. Al pie del correo te detallo el resultado de los agregados y modificaciones que enviaste, con algunos comentarios. Saludos, Santiago. Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/noRAE/NombresMasculinos.txt +datáfono/S +dimensionamiento/S +direccionamiento/S +franquiciado/S +kiosko/S +renting Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/noRAE/VerbosTransitivos.txt +dimensionar/RED +reasignar/RED +redirigir/RED Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/noRAE/NombresMasculinosFemeninos.txt +prescriptor/GS Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/noRAE/Adjetivos.txt +franquiciado/GS +microinformático/GS +prescriptor/GS +texturado/GS Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/noRAE/NombresFemeninos.txt +contabilización/S +cumplimentación/S +microinformática/S +personalización/S +subfamilia/S +totalización/S Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/noRAE/Adverbios.txt +afirmativamente +comercialmente +mayoritariamente Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/noRAE/NombresComunes.txt +internauta/S Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/RAE/NombresMasculinos.txt +desplegable/S +estatus +leasing +módem +sumatorio/S Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/RAE/VerbosTransitivos.txt descontar/IRDÀÂ -> descontar/IRDÀÂÃ Fichero modificado: ortograf/desarrollo/palabras/RAE/NombresFemeninos.txt +asesoría/S +automatización/S +codificación/S +dinamización/S Comentarios sobre el resto de las palabras enviadas: albarán: Ya fue añadido (Carlos Dávila). desentender: Ya fue corregido (error en el tratamiento de los verbos totalmente pronominales). homogenizar/homogenización: Uso incorrecto. Las formas correctas son "homogeneizar" y "homogeneización". indentar: No se encuentra en RAE. Existen muy pocos casos en el Corpus. ¿Cuál es su utilización o el significado? recepcionar/recepcionada: Uso algo extendido pero incorrecto. Los verbos correctos son "recibir" ó "receptar". adecuadamente: Ya fue añadido (Carlos Dávila). automáticamente: Ya fue añadido (Carlos Dávila). clienta: Uso algo extendido pero incorrecto. La forma correcta es 'cliente' (es un sustantivo común en cuanto al género). editable: No se encuentra en RAE. Existen muy pocos casos en el Corpus. Probablemente sea una castellanización incorrecta del inglés, pero no lo sé. ¿La forma correcta será "modificable"? localizarlo: Ya fue modificado (Carlos Dávila). posicionándose/lo/la/le: Uso incorrecto. El verbo posicionar es intransitivo, y significa "tomar posición". El uso que indicas (como transitivo) es un "falso amigo" del verbo "to position" en inglés, que significa "ubicar" o "colocar". En castellano debe utilizarse una de esas dos formas. referenciar: Uso incorrecto. Es una verbalización incorrecta del sustantivo "referencia". El uso correcto es utilizar "referir" o "referirse", o algún sinónimo parecido. contraapunte: No existe en RAE. Sin uso de acuerdo al Corpus. ¿Se refiere al verbo "contrapuntarse" o "contrapuntear" o es algo más? produciiéndose<->produciéndose: Ya lo había detectado y corregido. kiosko: Hay tres versiones, "quiosco", "kiosco" y esta que tú indicas. De todas, la RAE acepta únicamente las dos primeras. De acuerdo con el Corpus, la más frecuente es "quiosco", luego "kiosco" y por último "kiosko". Pero una búsqueda en Google arroja resultados inversos, siendo el orden de apariciones más frecuentes "kiosko", "kiosco", y por último "quiosco", así que la agregué. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
