El día 4/02/08, Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> On Sun, 03 Feb 2008 16:50:06 -0600, Roman Gelbort <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
>
> > Alberto Barrionuevo escribió:
> >> Marketing tampoco y se usa demasiado en España ("nostra culpa")
> >> Es mucho mejor lo que suelen usar en varios sitios de
> >
> > Es verdad.. "marketing" no existe en nuestra lengua, pero "márketing"
> > sí. ;-)
> >
> > Ya hace un par de años que existe. De hecho, para los españoles sonará
> > muy bien lo de mercadeo... pero en Argentino... para nada!
> >
>
> Que no marketing es mercadotecnia?
>
>
según el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española:*marketing**.* (Voz inglesa). * 1. * m. *mercadotecnia.*<http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=mercadotecnia&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#0_1> si está admitida al uso la palabra marketing Consultando el diccionario panhispánico de dudas de la misma RAE *márquetin*. Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa *marketing,*'conjunto de estrategias empleadas para la comercialización de un producto y para estimular su demanda': *«Es el gran vendedor en este Gobierno suspendido en técnicas de márquetin»* (*Mundo* [Esp.] 27.12.96). Aunque, por su extensión, se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda usar con preferencia la voz española *mercadotecnia:* *«Siendo componente fundamental de la mercadotecnia, la publicidad es más que un elemento auxiliar»* (Ferrer *Información* [Méx. 1997]). En muchos países americanos se emplea, con este sentido, la voz *mercadeo: «El vicepresidente de mercadeo y ventas de la división de impresión de IBM, Ralph Martino, estuvo en Colombia»* (*Tiempo* [Col.] 1.9.96 saludos freixo
