We hebben in het verelden altijd gebruik gemaakt van de zogenaamde Smoke tests voor het QA-en van OOo-NL. Daarnaast is er nu de Test-Case-Management tool die vooral voor de nieuwe OOo 2.0 versies wat beter bruikbaar is.

Als we de vraagstelling in het Engels houden dan is er een grotere toegankelijkheid voor onze internationale ontwikkelaars.

Met een vertaling naar het Nederlans zijn de tests beter te lezen voor een nog breder publiek.

De vraag is nu: Engels of Nederlands, of moeten we zelfs allebei handhaven?
--
Met vriendelijke groeten,


>>> nl.OpenOffice.org <<<

Robert Vriens
----------------------------------------------------------
Linux 2.6.13 user #313978 Virus-free ClamAV.net
Ubuntu, humanity to others

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan