2006/10/24, Guy Voets <[EMAIL PROTECTED]>:

Hallo

ik werk op Mac OS X en las dat er gezocht wordt naar en vertaling van
de hulp om X11 en OOo op Mac te installeren. Ik ben eraan begonnen...
• In de Franse (originele) versie staat nog een hoofdstuk over Fondu,
maar ik heb begrepen dat het fontprobleem van OOo met Mac nu opgelost
is. Zijn er nog andere onderdelen die mogen vervallen?
• Moet alles zo nauw mogelijk vertaald worden, of is enige vrijheid
mogelijk?
• Is het voldoende 'platte tekst' af te leveren of hoort alles al (op
dezelfde wijze als de Franse of Engelse versie) gelayout te zijn? En
wat met de illustraties (screenshots)? Kunnen jullie daar eventueel
een programma voor aanwijzen?


er zijn geen richtlijnen dacht ik;

wat ikzelf gedaan heb: blijf dicht bij het origineel zowel qua tekst als
layout.
Maak er wel echt Nederlands van. Screenshots ook opnieuw maken ivm
de taal.  Screenshots zijn goed te maken + bewerken met GIMP (is daar
een Mac versie van?)

er is dus vrijheid mogelijk. ga voor een resultaat dat jezelf ook zou willen
gebruiken.

groeten,





--
Luc Castermans
mailto:[EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan