* Dis.K <[email protected]> [2016-02-19 19:30:02 +0200]: > I saw the talk about the Italian version on GNU Social and I went to > look at the Greek version, where I spotted the same mistake > > > 45. προτρέπει, στο πλαίσιο της στρατηγικής για την ενιαία ψηφιακή > > αγορά, να ενισχυθούν οι προσπάθειες για τον έλεγχο της εφαρμογής > > [δωρεάν] και ανοιχτού λογισμικού στα εκπαιδευτικά ιδρύματα [...] > > [δωρεάν] is a translation of the 'gratis' sense of 'free'. 'Libre' is > [ελεύθερο].
Thanks a lot. > I don't have any contacts in the EU, for better or for worse, so I hope > someone in this list does. I will forward it. But give us a few days to fix it. Regards, Matthias -- Matthias Kirschner - President - Free Software Foundation Europe Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany | t +49-30-27595290 Registered at Amtsgericht Hamburg, VR 17030 | (fsfe.org/donate) Weblog (blogs.fsfe.org/mk) - Contact (fsfe.org/about/kirschner) _______________________________________________ Discussion mailing list [email protected] https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/discussion
