2011/9/6 Nadav Har'El <[email protected]> > On Tue, Sep 06, 2011, Orna Agmon Ben-Yehuda: > > נקדן אוטומטי זו משימה אקדמית רצינית, שחוקרים אותה באקדמיה ובתעשיה, למשל > > בטכניון ובסטרט-אפ שעוזי אורנן מעורב בו. > > חבל רק שעשרות שנים (!) אחרי שהתחילו לחקור נושא זה, עדיין אין אף תכנה מסוג > זה שזמינה לישראלי הממוצע (תקני אותי אם אני טועה). זה *לא* נובע מכך שהבעיה > קשה מאוד ועדיין "חוקרים" אותה. להפך - רוב הדרוש לבעיה זאת כבר ידוע המון > שנים. > הבעיה היא שעד היום, כל חוקר שפתר את הבעיה (כמו אורנן שהזכרת) מכר את הפתרון > לחברה שהעדיפה "לקבור" את הטכנולוגיה באיזה מוצר סופר-יקר וסופר-אזוטרי במקום > להביא אותה לכלל הציבור. לדעתי, עד שלא ישב מישהו *שוב* על התחת ויכתוב תכנה > כזו ויפיץ אותה כתכנה *חופשית* - המצב לא ישתנה. > > כאמור, לדעתי, אמנם דרושה עבודה לא מעטה בייצרת נקדן כזה, אך זה בהחלט אפשרי > לעשייה על ידי מתנדבים עם ראש על הכתפיים אבל ללא פרופסורה בבלשנות. הייתי > מעריך > שאפשר להתחיל מבסיס הנתונים של hspell ולהגיע לנקדן סביר (במובן מסוים...) > תוך כמה שנים בודדות - בהנחת מישהו שמתלהב מהפרויקט ויש לו זמן להשקיע בו (כמו > שהיה לי בפרויקט hspell לפני שנולדו לי ילדים...). > > > יש צורך בפענוח הקשר המילה כדי לדעת > > איך לנקד אותה. אין שום התחלה חופשית בתחום הזה. אבל משימת ביניים ראויה > וישיגה > > היא נקדן שיציע אפשרויות. כלומר, כלי שבשילוב עזרה אנושית ינקד. כאשר אין > > אפשרויות רבות, או שניקוד כל המשמעויות השונות יוצר זהה, ינקד את האפשרות > > היחידה, וכאשר יש ריבוי אפשרויות - יציג למפעיל אפשרויות לבחירה. אפשר אפילו > > לסדר את האפשרויות לפי בחירות קודמות. (למשל, אם צריך לנקד "שמש", וקודם > בקטע > > נוקדה המילה shemesh, יעדיף את shemesh על פני shamash). > > נכון. לדעתי מה שאת מציעה הוא בערך אמצע הדרך בין המצב שיש לנו היום (ניתוח > מורפולוגי של hspell) והנקדן האולטימטיבי שמבין גם דקדוק. כאמור, בהחלט לא > בלתי-אפשרי לעשות את מה שאת מציעה - צריך רק התלהבות מהנושא, וזמן. > > אגב מה שאת מציאה קיים, למשל, באתר רב-מילים. החיפוש במילון הנ"ל נעשה בצורה > של הקלדת מילה לא מנוקדת, ואז הוא מציע את כל האפשרויות לקרוא אותה - ואת > הניקוד > והפירוש של כל אחת. > > > כלי כזה יכול לעזור למשל לפרויקט בן-יהודה, אבל גם למו"לים של ספרי ילדים. > מצב > > הניקוד כיום מחפיר בספרי ילדים - הוא חלקי או שגוי, או פשוט יצירתי. לדוגמא, > > החטף פתח נעלם מן הרפרטואר, שלא לדבר על החטף סגול ועל הניקוד השונה לוו > החיבור > > בהתאם למילים שהיא מחברת. > > נכון. רק אתמול הקראתי לבתי ספר והזדעזעתי משגיאות הניקוד (ואפילו שגיאות > נשמעות - כמו דגש קל אחרי למ"ד השימוש). האם אי אפשר לצפות מאותו מומחה לניקוד > שהם (אני מניח) שכרו לנושא שלפחות תהיה לו תכנת בדיקת איות עם ניקוד? כנראה > שלא! > כנראה *שאין* להם תכנה כזו - כמו שהרעיון ל hspell עלה כי לא הייתה לי תכנה > לבדוק את האיות בתזת המסטר שלי (שנכתבה בעברית לדרישת הטכניון...). > > שגיאת הניקוד שהכי מפריעה לי כל פעם מחדש (אך כבר השתרשה גם בדיבור עד שכמעט > בלתי אפשרי לעקור אותה) היא בשיר הילדים הידוע "זאת הגברת שפנפנית" של מרים > ילן שטקליס. האם ידעת שיש לקרוא "שפנפן", "שפנפנית", "שפנפנים" וכד' עם הפ"א > השנייה דגושה - shfanpanit? זהו מקרה פשוט של דגש קל אחרי שווא נח. > אפשר לראות שמרים ילן שטקליס ידעה זאת לפי השורות: > > יש עשרת שפנפנים לי, > מסבירים כולם פנים לי. > > אגב, למרבה האירוניה בערך בויקימילון, > http://he.wiktionary.org/wiki/%D7%A9%D7%A4%D7%A0%D7%A4%D7%9F > מופיע הניקוד הנכון (פ"א דגושה) אך ה"הגייה" נרשמה כ "shfanfan". > > נדב. > כבר לא. זה היופי שבויקי.
> > -- > Nadav Har'El | Tuesday, Sep 6 2011, 7 Elul > 5771 > [email protected] > |----------------------------------------- > Phone +972-523-790466, ICQ 13349191 |When you handle yourself, use your > head; > http://nadav.harel.org.il |when you handle others, use your > heart. >
_______________________________________________ Discussions mailing list [email protected] http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

