Jakob H. wrote:
> Am 24.01.2010 19:45, schrieb Dennis Heidsiek:
>> Hallo allerseits,
>>
>>
>> Arno Trautmann ſchrieb am 24.01.2010 17:53 Uhr:
>>> Jakob H. wrote:
>>>   
>>>> Ich nutze LaTeX für sozialwissenschaftliche oder andere
>>>> geisteswissenschaftliche Hausarbeiten […] Empfiehlt sich da also
>>>> mittlerweile generell anstatt_babel_  lieber_polyglossia_  zu nehmen?
>>> Nur bei Verwendung von xetex.
>>
>> Genau, beim ›normalen‹ PDF-LaTeX ist Babel weiterhin der aktuelle Stand
>> der Dinge.
> 
> Obwohl ich mir eigtl. sicher war, XeTeX zu benutzen, habe ich gerade mal
> ein /pacman -Qs tex/ ausgeführt, und siehe da, ich benutze wohl texlive.

Missverständnis: TeXlive ist eine Distribution. Die verteilt die
Infrastruktur, die man zur Arbeit mit LaTeX braucht sowie die
Binärdateien, die man dann aufruft (xelatex, latex, pdflatex …)

> Output: (Arch Linux)
> ------------------------------------------------------------------------
> local/texinfo 4.13a-3 (base)
>     Utilities to work with and produce manuals, ASCII text, and on-line
>     documentation from a single source file
> local/texlive-bibtexextra 2009.16287-1 (texlive-most)
>     TeX Live - Additional BibTeX styles and bibliography databases
> local/texlive-bin 2009.5-1
>     TeX Live binaries

Hier sind die – der Name sagt es – Binärdateien, die ausgeführt werden.

> local/texlive-core 2009.16776-1 (texlive-most)
>     TeX Live core distribution

Das sind Grundpakete und „normale“ Formate.

> local/texlive-fontsextra 2009.16617-1 (texlive-most)
>     TeX Live - all sorts of extra fonts
> local/texlive-formatsextra 2009.16044-1 (texlive-most)
>     TeX Live - collection of extra TeX 'formats'

Da werden wohl Sachen wie Lamed und Lambda drunter fallen …

> local/texlive-games 2009.16453-1 (texlive-most)
>     TeX Live - Setups for typesetting various board games, including chess
> local/texlive-genericextra 2009.15878-1 (texlive-most)
>     TeX Live - mixed bag of generic macro packages and fonts
> local/texlive-htmlxml 2009.15878-1 (texlive-most)
>     TeX Live - Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typeset XML/SGML
> local/texlive-humanities 2009.16540-1 (texlive-most)
>     TeX Live - collection of LaTeX packages for law, linguistics, the social
>     sciences, and the humanities
> local/texlive-latex3 2009.16491-1 (texlive-most)
>     TeX Live - LaTeX3 packages

Experimentelle Pakete, die schon jetzt LaTeX3-Syntax verfügbar machen.
Hier steckt die Zukunft :)

> local/texlive-latexextra 2009.16666-1 (texlive-most)
>     TeX Live - Large collection of add-on packages for LaTeX
> local/texlive-music 2009.15878-2 (texlive-most)
>     TeX Live - Music typesetting packages
> local/texlive-pictures 2009.16576-1 (texlive-most)
>     TeX Live - Packages for drawings graphics
> local/texlive-plainextra 2009.16629-1 (texlive-most)
>     TeX Live - A collection of add-on packages and macros for plain TeX
> local/texlive-pstricks 2009.16633-1 (texlive-most)
>     TeX Live - Additional PSTricks packages
> local/texlive-publishers 2009.16512-1 (texlive-most)
>     TeX Live - LaTeX classes and packages for specific publishers
> local/texlive-science 2009.16539-1 (texlive-most)
>     TeX Live - Typesetting for natural and computer sciences
> local/texmaker 1.9.2-1
>     Free cross-platform latex editor
> ------------------------------------------------------------------------
> 
>>> Wenn du nur mit wenigen Sprachen zu tun hast, kannst du bei babel
>>> bleiben. Bei komplexen vielsprachigen Dokumenten empfiehlt sich
>>> polyglossia auf jeden Fall.
>>>    
>>
>> Ganz genau! XeTeX und polyglossia würden sich etwa anbieten, wenn Du in
>> einer φιλοσοφία-Hausarbeit querbeet aus vielen verschieden Sprachen
>> ((Alt-)Griechisch, Lateinisch, Englisch, Französisch, …) zitieren
>> müsstest. Brauchst Du hingegen nur Deutsch und Englisch, sollte es auch
>> mit Babel überhaupt keine Probleme geben.
> 
> Na gut, mehr als Deutsch und Englisch werde ich wohl seltenst brauchen.
> Also bleibe ich weiterhin bei Babel?

Wenn du nicht viel Lust auf Experimentiern hast, ja. Falls du
experimentieren willst, bietet polyglossia sehr viele schöne
Möglichkeiten :)

Gruſs
Arno

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Antwort per Email an